Buscar / H6869a
H6869a H6869a
N-fs  |  2× en 1 sentido
distress, destitution, dearth; times of extreme scarcity or hardship, possibly linked to drought
This rare term denotes periods of severe want and trouble. It appears in two parallel psalms describing God's absence in 'times of distress' and once in Jeremiah's heading concerning droughts. The root may relate to concepts of scarcity, reduction, or diminishment. The Psalms passages question why God seems distant during crises, while Jeremiah employs the plural to introduce prophetic oracles about severe water shortage. Some lexical traditions connect it to Aramaic and Syriac terms for smallness or reduction, suggesting the narrowing of resources during famine or drought.

Sentidos
1. sense 1 Psalm 9:9 and 10:1 use the identical phrase 'times of distress' (ittot batstsarah), questioning divine hiddenness during crisis. Spanish 'angustia' (anguish), French 'détresse,' German 'Trübsal' (tribulation) all point to severe trouble. The Jeremiah occurrence is textually uncertain (BDB notes it as dub.), possibly meaning 'droughts' or 'dearths.' The psalmic context emphasizes temporal markers: these are specific periods when trouble intensifies and God's presence feels withdrawn. Unlike the common tsarah (trouble), this rarer form may carry connotations of material scarcity rather than general affliction, though the semantic boundary is fluid.
DANGER_DELIVERANCE Trouble, Hardship, Relief Distress and Affliction
AR["الضِّيقَةِ"]·ben["সংকটের"]·DE["Trübsal"]·EN["trouble"]·FR["dans-détresse"]·heb["ב-צרה"]·HI["संकट-के"]·ID["kesusahan"]·IT["angoscia"]·jav["kasusahan"]·KO["환난-의"]·PT["de-angústia"]·RU["бедствия"]·ES["angustia", "angustia?"]·SW["taabu"]·TR["sıkıntının"]·urd["مصیبت-کے"]

Sentidos Relacionados
H7965 1. peace, absence of conflict (198×)H3467 1. save, deliver, rescue (Hifil active) (156×)H5127 1. flee, run away (Qal) (144×)G1515 1. peace, well-being, harmony (93×)H8002 1. peace offering(s) (87×)G4982 1. save spiritually, grant salvation (79×)H3444 1. salvation, deliverance (67×)H4422 1. Nifal: escape, flee (63×)H1272 1. flee, run away (Qal) (58×)H6869b 1. distress, trouble (57×)G4991 1. of salvation (46×)G2347 1. tribulation, affliction, distress (45×)H0983 1. security, safety, confidence (42×)H6031b 1. Piel: afflict, oppress (42×)H6040 1. affliction, misery, suffering (36×)H3468 1. salvation, deliverance (33×)G5343 1. flee, run away (28×)H3467 2. savior, deliverer (Hifil participle substantive) (28×)H8668 1. salvation, deliverance (27×)H8252 1. be quiet, be at rest (26×)

Referencia BDB / Léxico
בַּצָּרָה n.f. dearth, destitution (i.e. diminution, cf. ܒܨܺܝܪܽܘܬܳܐ PS572; v. also vb. בצר 𝔗 Pr 14:28 people reduced)—dearth (= בצרת) עִתּוֹת בּ׳ ψ 9:10; 10:1; pl. בַּצָּרוֹת Je 14:1.