H6832 H6832
cattle dung; bovine excrement, contrasted with human waste in Ezekiel's symbolic act
This term denotes cow manure, appearing in the context of Ezekiel's prophetic sign-act where God permits him to use cattle dung instead of human excrement as fuel for baking bread. The construct form 'dung of cattle' specifies the animal source. Ancient Near Eastern peoples regularly used dried dung as cooking fuel in wood-scarce regions, making cattle dung ceremonially preferable to human waste. The Qere (oral reading tradition) preserves this spelling against a variant in the Ketiv (written text), showing scribal concern for proper vocalization of this earthy term.
Sentidos
1. sense 1 — Both occurrences (Ezekiel 4:15, 4:15) reference the identical moment when God concedes to Ezekiel's objection. The Qere/Ketiv variation shows this appears twice in one verse with slight spelling differences. Spanish 'estiércol' (manure), French 'lézard' (apparently an error—should be related to dung), and German transliterations all point to animal waste. The construct relationship 'dung of the cattle' specifies bovine origin, crucial for the passage's meaning: this is ritually cleaner fuel than human waste. The term belongs to the concrete, physical domain of animal excrement used practically in ancient agriculture and daily life. 2×
AR["(رَوْثَ)", "[رَوْثَ]"]·ben["[কেতিব]", "গোবর-"]·DE["[צפועי]", "[צפיעי]"]·EN["(dung-of)", "[dung-of]"]·FR["lézard"]·heb["צפיעי"]·HI["(उपले)", "[गोबर]"]·ID["kotoran"]·IT["[צפועי]", "[צפיעי]"]·jav["[ketib]", "tletheking"]·KO["(소의)", "[소의]"]·PT["(estercos-de)", "[estercos-de]"]·RU["(помёт)", "[помёт]"]·ES["(qere:estiercol-de)", "[ketiv:estiercol-de]"]·SW["(ya-ng'ombe)", "[ya-ng'ombe]"]·TR["güsunu", "sığırın"]·urd["(گوبر)", "[گوبر]"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
† [צָפִיעַ] n.[m.] dung of cattle;—pl. cstr. צְפִיעֵי הַבָּקָר Ez 4:15 Qr (opp. גֶּלְלֵי הָאָדָם), so Co Toy al., > Kt צפועי.