Buscar / H6797
H6797 H6797
N-ms  |  5× en 1 sentido
turbante, tocado enrollado; prenda de tela enrollada usada por sacerdotes, realeza o mujeres
Un turbante o tocado de tela enrollada que denota dignidad y autoridad. En Zacarías 3:5 el sumo sacerdote Josué recibe un turbante limpio como señal de santidad restaurada, mientras que Job 29:14 lo emplea figuradamente: la justicia era su turbante. Isaías 62:3 lo empareja con la realeza ('turbante de realeza'), e Isaías 3:23 enumera los turbantes de las mujeres entre las prendas de lujo destinadas a ser retiradas. Los términos españoles 'turbante' y 'diadema' reflejan conjuntamente el abanico que va desde el tocado cotidiano hasta la insignia regia.

Sentidos
1. Tocado de dignidad Tocado de tela enrollada que significa dignidad, usado por el sumo sacerdote (Zac 3:5), la realeza (Is 62:3, 'turbante de realeza') o mujeres adineradas (Is 3:23). Job 29:14 extiende la imagen metafóricamente: la justicia le servía de turbante. La glosa esp. 'diadema' junto a 'turbante' muestra cómo los traductores perciben tanto la cobertura funcional como su connotación de honor y rango.
PHYSICAL_ACTION Activities Involving Clothing Clothing and Dress
AR["(وَ-عِمَامَةَ)", "الْعِمَامَةَ", "عِمَامَةً", "وَ-العَمَائِمِ", "وَ-عِمامَةٍ"]·ben["(এবং-পাগড়ি)", "আর-পাগড়ি", "ও-পাগড়ির", "পাগড়ি"]·DE["[(וצניף)]", "[הצניף]", "[והצניפות]", "[וצניף]", "[צניף]"]·EN["a-turban", "and-a-turban-of", "and-the-turbans", "and-turban", "the-turban"]·FR["[(וצניף)]", "[והצניפות]", "et-וצניף", "turban"]·heb["ה-מצנפת", "ו-ה-צניפות", "ו-צניף", "מצנפת"]·HI["और-पगड़ियां", "और-पगड़ी", "न्याय-मेरा", "पगड़ी"]·ID["dan-destar-destar", "dan-serban", "serban"]·IT["[(וצניף)]", "[הצניף]", "[והצניפות]", "[צניף]", "e-e-turban"]·jav["lan-ketopong", "lan-serban", "serban"]·KO["관을", "그-관을", "그리고-두건이", "그리고-머리띄이", "머리수건들과"]·PT["e-os-toucados", "e-turbante", "e-turbante-de", "o-turbante", "turbante"]·RU["-чалму", "и-диадемой-", "и-тюрбан", "и-тюрбаны", "чалму"]·ES["el-turbante", "un-turbante", "y-diadema", "y-los-turbantes", "y-turbante"]·SW["(kilemba)", "kilemba", "na-kilemba", "na-vilemba"]·TR["(ve-sarigi)", "sarık", "sarığı-", "ve-sariklari", "ve-sarık"]·urd["(اور-پگڑی)", "اور-سربندوں", "اور-پگڑی", "پگڑی"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
צָנִיף n.m. Zc 3:5 turban;—abs. צ׳ Zc 3:5(×2) (for h. priest) and (fig. of righteousness) Jb 29:14; cstr. צְנִיף מְלוּכָה Is 62:3 Qr royal turban (Kt צנוף); pl. הַצְּנִיפוֹת Is 3:23 (of women’s turbans).