H6727 H6727
Ziha; personal name of an overseer of temple servants, whose descendants returned from exile
Ziha was an overseer of the Nethinim (temple servants) whose family line is mentioned in post-exilic records. The 'sons of Ziha' appear in both Ezra's and Nehemiah's lists of returning exiles, indicating a recognized family group that maintained temple service responsibilities. Nehemiah 11:21 identifies Ziha himself as overseeing the Nethinim. The name appears in three passages documenting the restoration community's organization and genealogy. Cross-linguistic evidence shows minor spelling variations (Siha, Sijá, Tsicha) but consistent recognition of this as a personal name linked to temple administration.
Senses
1. sense 1 — The three references span Ezra 2:43, Nehemiah 7:46 (parallel lists of returnees), and Nehemiah 11:21 (leadership structure). The 'sons of Ziha' formed a recognized family unit among the Nethinim, with Ziha himself serving as an overseer. The bracketed forms in German and French reflect the morphological variations (with or without conjunctions, slight spelling differences), but all identify the same individual or family line involved in post-exilic temple service. 3×
AR["صيحا", "صِيحَا", "وَ-صِيحا"]·ben["আর-সীহ", "সীহার"]·DE["[וציחא]", "[צחא]", "[ציחא]"]·EN["Tsicha", "Ziha", "and-Tsicha"]·FR["[וציחא]", "[צחא]", "[ציחא]"]·heb["ו-ציחא", "צחא", "ציחא"]·HI["और-सीहा", "ज़ीहा-के", "सीहा-के"]·ID["Ziha", "dan-Ziha"]·IT["[וציחא]", "[צחא]", "[ציחא]"]·jav["Ziha", "lan-Ziha"]·KO["그리고-시하와", "시하", "시하의"]·PT["Tsicha", "Tziha", "e-Tziha"]·RU["Цихи", "Цихы", "и-Циха"]·ES["Siha", "Sijá", "y-Ziha"]·SW["Siha", "na-Siha"]·TR["Tsiha'nın", "Tsihanin", "ve-Tsiha"]·urd["اور-صیحا", "صخا-کے", "ضیحا-کے"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
† צִיחָא n.pr.m. an overseer of Nethinim Ne 11:21, who are called בְּנֵי צִיחָא Ezr 2:43 = בְּנֵי צִחָא Ne 7:46; Σηα, Σιααυ, Σιαλ, Σουλαι, etc.