Buscar / H6727
H6727 H6727
Conj-w | N-proper-ms  |  3× en 1 sentido
Ziha; nombre personal de un supervisor de siervos del templo, cuyos descendientes regresaron del exilio
Ziha fue un supervisor de los Netinim (siervos del templo) cuya línea familiar se menciona en los registros postexílicos. Los 'hijos de Ziha' aparecen tanto en las listas de Esdras como de Nehemías de exiliados que regresaron, indicando un grupo familiar reconocido que mantuvo responsabilidades de servicio del templo. Nehemías 11:21 identifica al mismo Ziha como supervisor de los Netinim. El nombre aparece en tres pasajes documentando la organización y genealogía de la comunidad de restauración. La evidencia interlingüística muestra variaciones menores de ortografía (Siha, Sijá, Tsicha) pero reconocimiento consistente de este como un nombre personal vinculado a la administración del templo.

Sentidos
1. Ziha (nombre personal) Las tres referencias abarcan Esdras 2:43, Nehemías 7:46 (listas paralelas de retornados), y Nehemías 11:21 (estructura de liderazgo). Los 'hijos de Ziha' formaron una unidad familiar reconocida entre los Netinim, con Ziha mismo sirviendo como supervisor. Las formas entre corchetes en alemán y francés reflejan las variaciones morfológicas (con o sin conjunciones, diferencias menores de ortografía), pero todos identifican el mismo nombre personal vinculado al servicio del templo.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Personal Names
AR["صيحا", "صِيحَا", "وَ-صِيحا"]·ben["আর-সীহ", "সীহার"]·DE["[וציחא]", "[צחא]", "[ציחא]"]·EN["Tsicha", "Ziha", "and-Tsicha"]·FR["[וציחא]", "[צחא]", "[ציחא]"]·heb["ו-ציחא", "צחא", "ציחא"]·HI["और-सीहा", "ज़ीहा-के", "सीहा-के"]·ID["Ziha", "dan-Ziha"]·IT["[וציחא]", "[צחא]", "[ציחא]"]·jav["Ziha", "lan-Ziha"]·KO["그리고-시하와", "시하", "시하의"]·PT["Tsicha", "Tziha", "e-Tziha"]·RU["Цихи", "Цихы", "и-Циха"]·ES["Siha", "Sijá", "y-Ziha"]·SW["Siha", "na-Siha"]·TR["Tsiha'nın", "Tsihanin", "ve-Tsiha"]·urd["اور-صیحا", "صخا-کے", "ضیحا-کے"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
צִיחָא n.pr.m. an overseer of Nethinim Ne 11:21, who are called בְּנֵי צִיחָא Ezr 2:43 = בְּנֵי צִחָא Ne 7:46; Σηα, Σιααυ, Σιαλ, Σουλαι, etc.