H6720 H6720
Provisions or food supplies for a journey; also hunted game or prey brought as food
A feminine noun centered on the idea of food acquired for sustenance, especially for travel. In its dominant usage, it refers to provisions packed for a journey—the bread and supplies Joseph's brothers carried from Egypt (Gen 42:25; 45:21) or the unleavened dough Israel took from Egypt (Exod 12:39). Arabic zād and Korean 양식 both specifically denote 'travel provisions,' confirming this core meaning. A distinct second sense appears in Gen 27:3, where it means hunted game—the venison Esau is sent to catch for Isaac. Spanish caza ('hunt, game') and German Wildbret ('venison') make this distinction unmistakable.
Senses
1. provisions, food for a journey — Noun denoting food supplies or provisions prepared for a journey or expedition. Joseph provides provisions for his brothers' return to Canaan (Gen 42:25; 45:21), Joshua commands Israel to prepare provisions for crossing the Jordan (Josh 1:11), and the Gibeonites display dry, moldy provisions as evidence of their supposed long journey (Josh 9:5). Arabic zādan and Korean 양식 both point specifically to travel rations, while Spanish provisiones and French provisions confirm the general meaning. German Wegzehrung ('way-sustenance') beautifully captures the journey-oriented nature of this food. 10×
AR["زاداً", "زادِهِم", "زَاد", "زَادًا", "وَ-زَادًا"]·ben["এবং-খাবার", "খাদ্য", "খাবার", "তাদের-খাদ্যের", "ভ্রমণ-খাদ্য", "রসদ"]·DE["Wegzehrung", "ihr-provisions", "provision", "provisions", "provisions-von", "und-provisions"]·EN["and-provisions", "provision", "provisions", "provisions-of", "their-provisions"]·FR["et-provisions", "leur-provisions", "provision", "provisions", "provisions-de"]·heb["ו-צידה", "צדה", "צידה", "צידם"]·HI["और-भोजन", "भोजन", "भोजन-उनकी", "भोजन-सामग्री", "रसद", "सामान"]·ID["bekal", "bekal-mereka", "dan-bekal", "perbekalan"]·IT["[צידה]", "e-provisions", "loro-provviste", "provision", "provisions", "provviste", "provviste-di"]·jav["bekal", "bekal-ipun", "lan-sangu", "sangu"]·KO["그들의-양식의", "그리고-양식을", "양식-을", "양식도", "양식을"]·PT["e-provisão", "provimento", "provisão", "provisão-de", "provisões", "sua-provisão"]·RU["и-припасы", "пищи-их", "припасы", "провиант", "провизию"]·ES["provisiones", "provisiones-de", "provisión", "su-provisión", "y-provisiones"]·SW["chakula", "chakula-cha", "chakula-chao", "kwa", "na-chakula"]·TR["azık", "azıklarının", "erzak", "erzaklarını", "ve-erzak"]·urd["اور-خوراک", "توشہ", "توشے-اُن-کے", "خوراک", "زاد-راہ", "زادِراہ"]
2. game, hunted prey — A distinct sense referring to hunted game or prey, appearing in Genesis 27:3 where Isaac sends Esau to the field to catch game and prepare a savory dish. Spanish caza ('game, hunt') and German Wildbret ('venison, wild game') clearly separate this from mere travel provisions. The Arabic cognate ṣayd likewise means 'hunting, game,' reflecting the root connection to ṣūd ('to hunt'). The word here refers not to packed rations but to the fresh quarry itself, linking food to the act of hunting. 2×
AR["صَيداً"]·ben["(শিকার)", "[শিকার]"]·DE["Wildbret"]·EN["game"]·FR["game"]·heb["(ציד)", "[צידה]"]·HI["(शिकार)", "[शिकार]"]·ID["(buruan)", "buruan"]·IT["game"]·jav["beburon"]·KO["사냥감을"]·PT["(caça)", "[caça]"]·RU["дичь"]·ES["[caza]", "caza"]·SW["[ketiv]", "mawindo"]·TR["(av)", "[av]"]·urd["شکار"]
Related Senses
H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H8081 1. oil (substance) (180×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)H3196 1. wine (fermented grape juice) (141×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H3532 1. lamb, young male sheep (105×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H1706 1. honey (54×)H4682 1. unleavened bread/cakes (53×)H0738b 1. lion (46×)H2461 1. milk (42×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H8492 1. new wine / must (38×)
BDB / Lexicon Reference
† צֵידָה n.f. id.;—abs. צ׳ Jos 9:11 + 2 times; צֵדָה Gn 42:25 + 5 times;—provision for journey, march, Gn 42:25; 45:21 Ex 12:39 (all E), Jos 1:11 (D), 9:11 (JE), Ju 7:8 (text dub. cf. GFM), 20:10 1 S 22:10; supply of food ψ 78:25.—Gn 27:3 v. i. צַיִד, sub צוד.