Search / H6680
צָוָה485 H6680
V-Piel-Imperf-2mp | 1cs  |  496× in 5 senses
command, order, charge; be commanded (passive); appoint, commission, designate
2. be commanded (passive) Pual passive: to be commanded, to receive a command or be under orders (Arabic umira/umirtu 'was commanded'; Korean myeongnyeong-badda 'receive a command').
COMMUNICATION Communication Commanding and Ordering
AR["أُمِرَ","أُمِرْتَ","أُمِرْتُ","أُوصِيَ","يُؤمَرُ"]·ben["আজ্ঞা-পেয়েছিলাম","আদেশ-দিয়েছিলেন","আদেশ-দেওয়া-হয়েছিল","আদেশ-পাত","আদেশ-পেয়েছ","আদেশ-পেয়েছিলাম-আমি","আমাকে-আদেশ-দেওয়া-হয়েছিল","আমাকে-আদেশ-দেওয়া-হয়েছে"]·DE["bist-beauftragt","er-war-befahl","gebieten","ich-war-befahl","war-befahl"]·EN["I-was-commanded","are-commanded","he-was-commanded","was-commanded"]·FR["commander","il-était-commanda","je-était-commanda","sont-commanda","était-commanda"]·heb["יצווה","צוה","צוויתי","ציווה"]·HI["आज्ञा-दिए-गए-हो","आज्ञा-दी-गई","आज्ञा-दी-गई-मुझे","आज्ञा-दी-जाती-थी","मुझे-आज्ञा-दी-गई"]·ID["aku-diperintahkan","diperintahkan","diperintahkan-kepadaku"]·IT["comandare","egli-fu-comando","egli-fu-comandò","fu-comando","io-fu-comando","sono-comandò"]·jav["Kawula-dipundhawuhi","dipun-dhawuhi","dipundhawuhi","ingkang-dipun-dhawuhi","kawula-dipun-dhawuhi.","kawula-dipundhawuhaken","kula-dipun-dhawuhi","kula-dipundhawuhi","piyambakipun-dipun-dhawuhi."]·KO["내가-명령받은","내가-명을-받은","명령-받았다","명령됐다","명령받았다-나는","명령받은","명령을-받았다","명받았다"]·PT["era-ordenado","foi-ordenado","foste-ordenado","fui-ordenado"]·RU["было-повелено","повелено","повелено-мне","повелено-тебе"]·ES["estás-ordenado","fue-mandado","fui-mandado","fui-ordenado","me-fue-mandado","me-fue-mandado;","se-le-mandaba"]·SW["aliamriwa","alivyoamriwa","kuamrisha","niliamriwa","nilivyoamriwa"]·TR["aşağı","buyuruldum","emredildi","emredildin","emredildiğim","emredildiğim-gibi","emredilirdi"]·urd["حکم-دیا-جاتا","حکم-دیا-گیا","حکم-دیا-گیا-تھا-مجھے","حکم-دیا-گیا-مجھے","حکم-ہوا"]
▼ 4 more senses below

Senses
1. command, order, charge Piel active: to command or order someone with authority, to lay a charge upon, to give instructions or directives (Arabic amara/awsa); covers all persons, numbers, tenses, and conjugations of the active Piel. 483×
COMMUNICATION Communication Commanding and Ordering
AR["أَمَرَ","أَمَرَهُ","أَوْصَاهُ","أَوْصَى"]·ben["আজ্ঞা-করেছিল","আজ্ঞা-দিয়েছিলেন","আদেশ-করেছিলেন","আদেশ-করেছেন","আদেশ-দিয়েছিলেন","আদেশ-দিয়েছেন"]·DE["befahl","befohlen-hatte","gebot","geboten-hatte"]·EN["commanded"]·FR["commanda"]·heb["צוה","ציוה"]·HI["आग्या-दी","आज्ञा-दी","आज्ञा-दी-थी","आज्ञा-दी-है"]·ID["diperintahkan","memerintahkan","perintah","telah-diperintahkan"]·IT["comandò"]·jav["dhawuh","dipun-dhawuhaken","dipundhawuhaken"]·KO["명령하셨다","명령하였다","명하셨다","명하였다"]·PT["ordenou"]·RU["заповедал","повелел"]·ES["mandó"]·SW["aliamri","aliamuru","alimwamuru","alitaka","alivyoamuru","ameamuru","yake"]·TR["buyurdu","emretti"]·urd["حکم-دیا","حکم-دیا-تھا","حکم-دیا-ہے"]
3. appoint, commission, designate Piel: to appoint or commission someone to a role or task, to designate or establish in a position (Arabic aqama 'establish', ayyina 'appoint'; Hindi niyukt karna 'to appoint').
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Second Person Pronouns
AR["لِ-يُعَيِّنَنِي","وَأقامَكَ"]·ben["এবং-নিযুক্ত-করবেন-তোমাকে","নিযুক্ত-করতে"]·DE["und-er-appoints-du","zu-bestelle"]·EN["and-he-appoints-you","to-appoint"]·FR["et-il-appoints-tu","à-désigne"]·heb["ו-ציווה-ך","ל-צוות"]·HI["और-आज्ञा-देगा-तुझे","नियुक्त-करने-को"]·ID["dan-memerintahkanmu","untuk-memerintahkan"]·IT["a-stabilisci","e-egli-appoints-tu"]·jav["kangge-dhawuh","lan-piyambakipun-netepaken-panjenengan"]·KO["그리고-명하셨다","명하기-위해"]·PT["e-ordenar-te","para-ordenar"]·RU["и-поставит-тебя","повелеть"]·ES["para-mandar","y-te-ordene"]·SW["kuniamuru","na-akuamuru"]·TR["atamak","ve-atadı-seni"]·urd["اور-مقرر-کرے-گا-تجھے","مقرر-کرنے-کے-لیے"]
4. sense 4
COMMUNICATION Communication Commanding and Ordering
AR["وَ-آمِرًا"]·ben["-এবং-আদেশদাতা"]·DE["und-von-gebot"]·EN["and-commander"]·FR["et-commander"]·heb["ו-מצווה"]·HI["और-आज्ञा-देनेवाला"]·ID["dan-penguasa"]·IT["e-da-comando"]·jav["lan-juru-dhawuh"]·KO["그리고-명령자로-"]·PT["e-comandante"]·RU["и-повелителем"]·ES["y-gobernante-de"]·SW["na-amri"]·TR["ve-buyuran"]·urd["اور-حکمران"]
5. sense 5
COMMUNICATION Communication Commanding and Ordering
AR["فَأَرْسَلُوا"]·ben["আর-তারা-বার্তা-পাঠাল"]·DE["und-sie-ließen-sagen"]·EN["and-commanded"]·FR["et-commanda"]·heb["ו-צוה"]·HI["और-संदेश-भेजा-उन्होंने"]·ID["dan-memerintahkan"]·IT["e-comandò"]·jav["Lajeng-ndhawuhi"]·KO["그리고-명하였다"]·PT["E-ordenaram"]·RU["И-передали"]·ES["Y-mandaron"]·SW["akampa-amri"]·TR["Ve-haber-gönderdiler"]·urd["اور-پیغام-بھیجا-انہوں-نے"]

BDB / Lexicon Reference
[צָוָה485] vb. Pi. lay charge (upon), give charge (to), charge, command, order (BaZMG xli (1887), 641 Gerber 124 cp. Arabic وَصَى combine, ii. enjoin, iv. charge; وَصِيَّةٌ injunction, command; Syriac ܨܘܳܐ, head up stones, ܨܘܳܝܳܐ, stone-heap, Arabic صُوَّةٌ guide-stone, cf. Schulth 57; Gerber makes Heb. vb. denom. from מִצְוָה, but vb. is much earlier);—Pf. 3 ms. צִוָּה Gn 6:22 +; sf. צִוַּנִי Dt