H6675 H6675
filth, excrement; metaphorically moral or spiritual uncleanness
This word denotes literal filth or excrement, but also extends metaphorically to moral corruption. Proverbs 30:12 describes a generation not cleansed 'from its filth.' Isaiah 4:4 speaks of washing away the 'filth' of Jerusalem's women. Isaiah 28:8 vividly describes tables covered with the 'filth' of vomit. Second Kings 18:27 (paralleled in Isa 36:12) uses the Qere reading for human excrement in the siege context. The word carries strong connotations of defilement, whether literal bodily waste or metaphorical moral corruption.
Senses
1. sense 1 — Proverbs 30:12 uses filth metaphorically for moral uncleanness ('not washed from its filth'). Isaiah 4:4 similarly employs it for Jerusalem's moral defilement that God will wash away. Isaiah 28:8 describes literal filth (tables full of vomit). Second Kings 18:27 // Isaiah 36:12 refers to eating one's own excrement during siege—though the Ketiv uses a different term (חֶרֶא), the Qere reads צֹאָתָם. Spanish inmundicia (filth, uncleanness) captures both literal and metaphorical dimensions. 4×
AR["بِرَازَهُمْ", "قَذَارَةَ", "وَ-قَذَرًا", "وَ-مِنْ-قَذَرِهِ"]·ben["কিন্তু-তাদের-মল", "তাদের-মল", "মল"]·DE["[(צואתם)]", "[ומצאתו]", "[צאה]", "[צאת]"]·EN["but-from-its-filth", "filth", "filth-of"]·FR["[(צואתם)]", "[צאה]", "[צאת]", "et-son-ומצאתו-lui"]·heb["ו-מ-צואתו", "צואה", "צואת", "צואתם"]·HI["(उनकी-विष्ठा)", "और-मल-अपने-से", "गंदगी", "मैल"]·ID["kotoran", "tetapi-dari-kotorannya", "tinja-mereka"]·IT["[(צואתם)]", "[צאה]", "[צאת]", "e-da-ma-da-its-filth-suo"]·jav["kaliyan-panjenengan-sadaya", "nanging-saking-kotoran", "reged", "rereged"]·KO["그들의-똑을", "그러나-그의-배설물에서", "더러움을", "오물로"]·PT["(fezes-deles)", "e-de-sua-sujeira", "excremento", "imundice-de"]·RU["а-от-нечистоты-своей", "испражнения-свои", "нечистоту", "нечистоты"]·ES["(su-estiercol)", "inmundicia-de", "y-de-su-inmundicia", "y-suciedad"]·SW["(kinyesi-chao)", "lakini-kutoka-uchafu-wake", "na-uchafu", "uchafu-wa"]·TR["(pisliklerini)", "pisligini", "pislik", "ve-pisliğinden"]·urd["اور-گندگی-اُس-کی-سے", "اُن-کا-فضلہ", "میل", "گندگی-سے"]
Related Senses
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)
BDB / Lexicon Reference
† צֹאָה n.f. filth;—abs. צ׳ Is 28:8 (of drunkards’ vomit, cf. קִיא); צ׳ fig. of iniquity, cstr. צֹאַת Is 4:4, sf. צֹאָתוֹ Pr 30:12; specif. of human excrement (= [צֵאָה]) sf. צֹאָתָם 2 K 18:27 = Is 36:12 (both Qr; Kt חר(א)יהם, cf. [חֶרֶא] p. 351 supr.).