H6487 H6487
depósito, prenda, cosa almacenada o confiada en custodia
Este término se refiere a algo depositado para custodia o almacenado para uso futuro—ya sean bienes confiados o provisiones reservadas para emergencias. Génesis 41:36 lo usa para grano almacenado contra el hambre—reservas que preservarán a Egipto. Levítico 5:21, 23 (6:2, 4 en español) lo emplea para propiedad depositada con un vecino para custodia, que se convierte en objeto de acción legal si se niega o se apropia indebidamente. El término implica responsabilidad fiduciaria—ya sea el estado almacenando grano para el pueblo o un individuo resguardando posesiones de un vecino. La violación de tal confianza constituye ofensa grave que requiere restitución y sacrificio.
Sentidos
1. depósito en custodia — Algo depositado para almacenamiento o confiado en custodia. Génesis 41:36 ordena almacenar grano 'como reserva (לְפִקָּדוֹן) para la tierra contra los siete años de hambre'—provisiones guardadas para necesidad futura. Levítico 6:2 (5:21 hebreo) aborda el engaño 'sobre un depósito (בְּפִקָּדוֹן) o una garantía'—propiedad confiada al cuidado de otro. El versículo 4 (5:23 hebreo) requiere devolver 'el depósito (הַפִּקָּדוֹן)' con restitución completa más un quinto. 3×
AR["-الوَدِيعَةَ", "بِ-وَدِيعَةٍ", "لِ-ذَخِيرَةٍ"]·ben["গচ্ছিত-বস্তু", "গচ্ছিত-বিষয়ে", "সঞ্চয়ের-জন্য"]·DE["als-Vorrat", "der-deposit", "in-ein-deposit"]·EN["for-reserve", "in-a-deposit", "the-deposit"]·FR["dans-un-deposit", "le-deposit", "pour-reserve"]·heb["ב-פיקדון", "ה-פיקדון", "ל-פקדון"]·HI["धरोहर", "धरोहर-में", "भंडार-के-लिए"]·ID["dalam-hal-titipan", "sebagai-persediaan", "titipan"]·IT["il-deposit", "in-un-deposit", "per-reserve"]·jav["babagan-titipan", "simpenan", "titipan"]·KO["그-맡긴-것을", "맡긴-것에", "으로-비축으로"]·PT["em-depósito", "o-depósito", "para-reserva"]·RU["вклад", "для-запаса", "о-вкладе"]·ES["el-depósito", "en-depósito", "para-depósito"]·SW["amana", "kwa-akiba", "kwa-amana"]·TR["-da-emanet", "-emaneti", "erzak-olarak"]·urd["امانت", "امانت-میں", "ذخیرے-بطور"]
Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)
Referencia BDB / Léxico
† פִּקָּדוֹן n.m. Lv 5:23 deposit, store (cf. √Qal B 2; Hiph. 2);—פּ׳ abs., of grain stored against famine Gn 41:36; thing left in trust Lv 5:21, 23.