H6477 H6477
Término incierto en 1 Samuel 13:21, posiblemente relacionado con cobro, tarifa o afilado de herramientas
Esta palabra rara aparece únicamente en 1 Samuel 13:21, en un pasaje que describe el monopolio filisteo sobre el trabajo del metal. El texto hebreo en este punto se considera ampliamente corrupto, lo que hace incierto su significado exacto. Las interpretaciones tradicionales han sugerido «cargo» o «tarifa» por afilar herramientas, basándose en versiones antiguas y lecturas rabínicas, aunque BDB señala que estas carecen de fundamento filológico sólido. La evidencia multilingüe (charge, precio, price) refleja esta comprensión tradicional de un costo relacionado con los servicios de herrería mencionados en el contexto.
Sentidos
1. Tarifa o precio incierto — La única aparición en 1 Samuel 13:21 se da en un contexto que trata sobre el control filisteo de la metalurgia y las tarifas cobradas a los israelitas por el mantenimiento de herramientas. Las glosas interlingüísticas apuntan consistentemente hacia terminología económica (cargo, precio), aunque el hebreo subyacente sigue siendo textualmente problemático. La erudición moderna generalmente reconoce que el pasaje requiere enmienda para una comprensión confiable. 1×
AR["الـ-أُجْرَةُ"]·ben["-মূল্য"]·DE["der-charge"]·EN["the-charge"]·FR["le-charge"]·heb["ה-פצירה"]·HI["दाम"]·ID["upah"]·IT["il-incarico"]·jav["règi"]·KO["그-값이"]·PT["o-preço"]·RU["цена-заточки"]·ES["el-precio"]·SW["bei"]·TR["-fiyat"]·urd["قیمت"]
Sentidos Relacionados
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)G1849 1. authority, power (91×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)H0113 2. master, owner of servants (49×)H4910 1. Qal: to have dominion, exercise power over (44×)H1800 1. poor, needy (socioeconomic) (38×)H3515 1. heavy, severe, grievous (36×)G4434 1. (34×)G5092 1. honor, esteem, respect (33×)H6485a 4. Qal: visit, attend to, care for (32×)H3513 1. honor / show respect (Piel) (30×)H4910 2. Qal: to rule, govern (administrative authority) (27×)H4513 1. withhold, restrain, hold back (25×)
Referencia BDB / Léxico
† פְּצִירָה appar. n.f. from √ פצר, 1 S 13:21; dub.; prob. incurably crpt.; AV file from 𝔗 �� Rabb., Ke bluntness; both lack philol. ground; v. especially Dr.