Buscar / H6456
H6456 H6456
Conj-w | N-mpc | 3mp  |  24× en 1 sentido
Imágenes talladas, ídolos grabados — objetos labrados en madera, piedra o metal para falsa adoración.
Imágenes talladas, ídolos grabados — objetos labrados en madera, piedra o metal para falsa adoración.

Sentidos
1. Imágenes talladas o grabadas usadas en adoración idolátrica, fabricadas en mader Imágenes talladas o grabadas usadas en adoración idolátrica, fabricadas en madera (Deuteronomio 7:5, 25), piedra (Isaías 21:9) o metal recubierto de plata (Isaías 30:22). Deuteronomio prescribe su destrucción (7:5, 25; 12:3), los profetas condenan la devoción a ellas (Oseas 11:2; Miqueas 5:13), y la reforma de Josías las tomó como objetivo (2 Crónicas 34:3-7). Enfatizan objetos físicamente moldeados por manos humanas pero vanamente venerados como divinos. 24×
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Idols and Images
AR["أَصْنَامِ", "التَّماثيلَ", "التَّماثيلِ", "التَّمَاثِيلِ", "التِّمْثَالَ", "الْمَنْحُوتَاتِ", "بِأَصْنَامِهِمْ", "تَمَاثِيلَ", "تَمَاثِيلَهُمْ", "تَمَاثِيلِ", "لِلأَصْنَامِ", "وَ-التَّمَاثِيلَ", "وَ-التَّمَاثِيلِ", "وَ-تَمَاثِيلَ", "وَ-تَمَاثِيلُهُمْ", "وَبِأَصْنَامِهِمْ", "وَتَمَاثِيلَهُمْ", "وَلِلأَصنامِ"]·ben["এবং-খোদাই-মূর্তি", "এবং-তাদের-খোদাই-করা-মূর্তিগুলি", "এবং-তাদের-প্রতিমাগুলিতে", "এবং-প্রতিমাগুলির-কাছে-", "ও-খোদাই-মূর্তি", "ও-খোদাই-মূর্তিগুলি", "ও-তাদের-খোদাই-মূর্তি", "খোদাই-করা-মূর্তিগুলি", "খোদাই-মূর্তি", "খোদাই-মূর্তিগুলিকে", "খোদাই-মূর্তির", "তাদের-মূর্তিগুলির", "তাদের-মূর্তিদিয়ে", "মূর্তিগুলি", "মূর্তিগুলি-", "মূর্তিগুলিকে", "মূর্তিদের-এর"]·DE["Goetzenbild", "[בפסליהם]", "[ולפסלים]", "[ופסיליהם]", "[לפסילים]", "[פסילי]", "[פסלים]", "der-Goetzen", "der-geschnitzt-Bild", "geschnitzt-Bilder-von", "ihr-Goetzen", "und-Goetzenbild", "und-geschnitzt-Bilder-von", "und-ihr-geschnitzt-Bilder", "und-mit-ihr-idols"]·EN["and-carved-images-of", "and-the-carved-images", "and-the-images", "and-their-carved-images", "and-their-images", "and-to-the-carved-images", "and-with-their-idols", "carved-images-of", "idols", "images-of", "of-silver", "the-carved-image", "the-idols", "the-images", "their-idols", "to-idols", "with-their-carved-images"]·FR["[הפסילים]", "[ולפסלים]", "carved-images-de", "et-carved-images-de", "et-dans-idole", "et-idole", "et-les-idoles", "et-leur-carved-images", "idole", "le-carved-image", "le-idoles", "leur-idoles"]·heb["ב-פסיליהם", "ה-פסיל", "ה-פסילים", "ה-פסל", "ו-ב-פסיליהם", "ו-ה-פסיל", "ו-ל-פסילים", "ו-פסילי", "ו-פסיליהם", "ל-ה-פסילים", "פסילי", "פסיליהם", "פסילים"]·HI["और-अपनी-मूर्तियों-से", "और-उनकी-मूर्तियां", "और-उनकी-मूर्तियों", "और-मूर्तियों", "और-मूर्तियों-को", "को-मूर्तियों", "मूर्ति", "मूर्तियाँ", "मूर्तियों", "मूर्तियों-अपनी", "मूर्तियों-का", "मूर्तियों-को", "मूर्तियों-से", "से-मूर्तियों-अपनी"]·ID["Patung-patung", "berhala-berhala", "dan-dengan-patung-patung-mereka", "dan-patung-patung", "dan-patung-patung-mereka", "dan-patung-patungnya", "dengan-berhala-berhala-mereka", "kepada-patung-patung", "patung-pahat", "patung-patung", "patung-patung-mereka"]·IT["[הפסילים]", "[ובפסיליהם]", "e-gli-idoli", "e-idolo", "e-immagine-scolpita", "e-loro-scolpito-immagini", "e-scolpito-immagini-di", "il-carved-immagine", "il-idoli", "immagine-scolpita", "loro-idoli", "scolpito-immagini-di"]·jav["Reca-reca", "brahala", "dhateng-reca-reca", "lan-kangge-reca", "lan-reca-reca", "lan-reca-reca-ipun", "lan-reca-reca-nipun", "lan-réca-pahatan", "mawi-recaané", "reca-reca", "reca-recanipun", "reca-ukiran", "saha-mawi-reca-ukir-ipun"]·KO["그-조각된-상들", "그-조각상들에서", "그-조각상들을", "그들-의-우상들-로", "그들의-조각상들은", "그리고-그-조각된-상들", "그리고-그-조각된-상들을", "그리고-그들의-우상들을", "그리고-에-조각상들에게", "그리고-조각들을", "새긴-우상과", "에-그들의-조각한-형상들", "우상들-그들의", "우상들에게", "우상들을", "우상들의", "조각상들이", "조각한-우상들의"]·PT["Imagens-esculpidas-de-", "a-imagem-esculpida", "as-esculturas", "com-seus-ídolos", "e-as-esculturas", "e-com-seus-ídolos", "e-imagens-esculpidas-de-", "e-imagens-suas", "e-para-imagens", "e-suas-imagens-esculpidas", "imagens-de", "os-ídolos", "para-os-ídolos", "ídolos", "ídolos-de", "ídolos-deles"]·RU["Идолы", "и-идолы-их", "и-изваяний", "и-изваяния", "и-изваяниям", "и-истуканами-своими", "и-истуканы", "и-истуканы-их", "идолам-своим", "идолов", "идолов-", "изваяниям", "изваяниями-своими", "истукана", "истуканам", "истуканов", "истуканы"]·ES["Las-imágenes-de", "a-los-ídolos", "con-sus-ídolos", "cuyos-ídolos", "imágenes-de", "la-imagen-tallada", "las-imágenes", "los-ídolos", "sus-imágenes", "y-a-los-ídolos", "y-con-ídolos-de-ellos", "y-las-imágenes", "y-las-imágenes-de", "y-sus-imágenes", "ídolos"]·SW["Sanamu-za", "hapּsiyliym", "kwa-sanamu", "kwa-sanamu-zao", "na-kwa-sanamu-za-kuchonga", "na-kwa-sanamu-zao", "na-sanamu-za", "na-sanamu-zao", "sanamu", "sanamu-ya-kuchonga", "sanamu-zao", "whapּsiliym", "ya-sanamu", "za-sanamu"]·TR["de-yontma-putlardan", "de-yontma-putları", "oyma-putlara", "oyma-putlari", "oyma-putlarını", "oyma-putlarıyla", "putlara", "putlarinin", "putların", "putlarına", "putu", "ve-heykellere", "ve-oyma-putlar", "ve-oyma-putlardan", "ve-oyma-putları", "ve-oyma-putlarını", "ve-oymalarini", "ve-putlarıyla"]·urd["اور-ان-کے-بت", "اور-اُن-کے-بت", "اور-بُت", "اور-بُتوں", "اور-بِ-اپنے-بتوں", "اور-تراشی-ہوئی-مورتیں", "اور-کھدی-ہوئی-مورتوں-کے-لیے", "بت", "بتوں", "بتوں-اپنی-سے", "بتوں-کو", "بتوں-کے", "بُت", "بُتوں", "بُتوں-کی", "مورتوں-اُن-کی"]

Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)

Referencia BDB / Léxico
† [פָּסִיל23] n.m. Dt 7:25 id.;—pl. (פֶּ֫סֶל serving as sg.) פְּסִילִים Ju 3:19 +; פְּסִלִים Ho 11:2 +; cstr. פְּסִילֵי Je 51:47 +; sf. פְּסִילֶיךָ Mi 5:12, etc.;—idols, Ho 11:2; Is 10:10 + 10 times, + (of wood, c. שָׂרַף) Dt 7:5, 25, so (c. גִּדַּע) 12:3; of stone Is 21:9 (c. שִׁבַּר), Ju 3:19, 26 (cf. GFM), stone or metal Mi 1:7; 2 Ch 34:7 (כִּתַּת), cf. v 3, 4; (sheathed with) silver Is 30:22.