H6323 H6323
I am helpless, I am confused (first person cohortative expressing desperation)
A first-person cohortative verb form appearing in Psalm 88:15, expressing the psalmist's state of confusion, helplessness, or being overwhelmed. The verb derives from a root with uncertain meaning—possibly related to growing numb, being confused, or feeling helpless. Some lexicons connect it to the Assyrian king Pul (Tiglath-Pileser III), but the verbal reading better fits Psalm 88's context of deep distress and abandonment. The psalmist describes a state of utter disorientation and weakness.
Senses
1. sense 1 — A first-person verb expressing the speaker's state of confusion, helplessness, or overwhelming distress in Psalm 88:15. The psalmist, feeling abandoned by God from youth, declares 'I am helpless' or 'I am in confusion.' The root meaning is uncertain but involves being overwhelmed, disoriented, or unable to function. Multilingual glosses (Spanish aturdido 'dazed,' French 'in darkness') capture this sense of mental and emotional incapacitation. 1×
AR["مُضْطَرِبًا"]·ben["আমি-নিরাশ"]·DE["ich-bin-hilflos"]·EN["I-am-helpless"]·FR["être-dans-l'obscurité"]·heb["אפונה"]·HI["मैं-निराश-हूँ"]·ID["aku-bingung"]·IT["[אפונה]"]·jav["kula-judheg"]·KO["당황하였나이다"]·PT["estou-desorientado"]·RU["изнемогаю"]·ES["estoy-aturdido"]·SW["nimefadhaika"]·TR["şaşkınım"]·urd["بے-بس-ہوں"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
† פּוּל n.pr.m. = תִּגְלַת פְּלֶאסֶר (q.v.) (Assyrian Pulu; Babylonian name of TP, SchrSBAk 1887, 592; KB ii, 287, cf. 277 TieleGesch. 266f.; cf. (through Pers. trad., EMeyEntstehung, 30) Πῶρος, Canon of Ptol. KAT2, 490); 2 K 15:19(×2); 1 Ch 5:26, Φουα[λ].—Is 66:19, v. פוט.