Buscar / H6258
עַתָּ֫ה435 H6258
Adv  |  434× en 2 sentidos
Ahora — adverbio temporal que marca el momento presente, frecuente en la fórmula 'y ahora' o en 'desde ahora'.
עַתָּה es el adverbio principal de la Biblia hebrea para señalar el momento presente, con más de 430 apariciones. Su uso más característico es la fórmula de transición וְעַתָּה ('y ahora'), que articula el paso de una narración o situación pasada hacia una implicación, mandato o conclusión presente: 'Y ahora, he aquí tu mujer' (Gn 12:19), '¿Y ahora, Israel, qué pide de ti el SEÑOR tu Dios?' (Dt 10:12). Un patrón menor pero teológicamente significativo es מֵעַתָּה ('desde ahora'), que expresa duración desde el presente hacia un futuro indefinido, como en el doxológico 'desde ahora y para siempre' (Sal 113:2; 115:18; 121:8).
1. y ahora Adverbio temporal presente, predominantemente en la fórmula discursiva וְעַתָּה ('y ahora'), que marca la transición de una narración pasada hacia una acción, mandato o conclusión presente. Con 421 apariciones es el patrón dominante, abarcando todos los géneros: diálogo patriarcal (Gn 12:19), estipulaciones de alianza (Gn 20:7), requisitoria profética (Is 1:18) y exhortación deuteronómica (Dt 4:1; 10:12). 421×
TIME Time Now (Temporal Adverb)
AR["وَ-الآنَ", "وَ-الْآنَ", "وَالآنَ"]·ben["আর-এখন", "এবং-এখন", "ও-এখন"]·DE["und-nun", "und-nun-"]·EN["And-now", "and-now"]·FR["Et-maintenant", "et-maintenant"]·heb["ו-עתה"]·HI["और-अब"]·ID["Dan-sekarang", "dan-sekarang", "maka-sekarang"]·IT["And-ora", "e-ora"]·jav["Lan-sapunika", "lan-sapunika"]·KO["그리고-이제"]·PT["E-agora", "e-agora"]·RU["И-теперь", "и-ныне", "и-теперь"]·ES["Y-ahora", "y-ahora"]·SW["Na-sasa", "na-kuwa", "na-sasa"]·TR["Ve-şimdi", "ve-şimdi"]·urd["اور-اب"]
▼ 1 sentido(s) más abajo

Sentidos
2. desde ahora La frase temporal מֵעַתָּה ('desde ahora, en adelante'), que expresa duración desde el momento presente hacia el futuro. Con 13 apariciones, se concentra en la literatura litúrgica y sapiencial, especialmente en la fórmula 'desde ahora y para siempre' (Sal 113:2; 115:18; 121:8; 125:2). El prefijo preposicional מִן ('desde') transforma עַתָּה de un 'ahora' puntual a un 'de ahora en adelante' incoativo. 13×
TIME Time Now (Temporal Adverb)
AR["مِنَ-الآن", "مِنَ-الآنَ", "مِنَ-الْآنَ"]·ben["-এখন-থেকে", "এখন-থেকে"]·DE["von-nun"]·EN["from-now", "than-now"]·FR["de-maintenant", "von-maintenant"]·heb["מ-עתה"]·HI["अब-से"]·ID["dari-sekarang", "daripada-sekarang", "mulai-sekarang", "sejak-sekarang", "sekarang"]·IT["da-ora"]·jav["saking-samangke", "saking-samangké", "saking-samenika", "saking-sapunika", "wiwit-samenika"]·KO["부터-이제", "에서-이제", "에서-지금-보다", "에서-지금부터", "이때부터", "이제-부터", "이제부터", "지금부터", "지금부터-"]·PT["de-agora", "desde-agora", "do-que-agora"]·RU["от-ныне", "отныне", "с-тех-пор", "чем-теперь"]·ES["desde-ahora", "que-ahora"]·SW["kuanzia-sasa", "kuliko-sasa", "kutoka-sasa", "sasa-hivi", "tangu-sasa"]·TR["simdi-den", "simdiden", "şimdi-den", "şimdiden"]·urd["اب-سے"]

Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)G5610 1. hour / time / moment (106×)

Referencia BDB / Léxico
עַתָּ֫ה435 (also Ez 23:43 ψ 74:6 עת Kt, Qr עַתָּה), עָ֑֫תָּה Gn 32:5 +, adv. of time, now (proposes acc. of [’int], עֵת (Köii. 260), at the time, in partic. of the present time, i.e. now; cf. Germ. zur Zeit, Arabic اَلْآنَ at the time, i.e. now);—now: 1. a. Gn 12:19 ועתה הנה אשׁתך and now, behold thy wife, 22:12 כי עתה ידעתי now I know (so Ex 18:11; Ju 17:13; 1 K 17:24 [עַתָּה זֶה], ψ 20:7),