H6227 H6227
Humo — vapor visible que se eleva del fuego, presencia teofánica, ciudades incendiadas, o como figura de lo transitorio y la ira
Humo — vapor visible que se eleva del fuego, presencia teofánica, ciudades incendiadas, o como figura de lo transitorio y la ira
Sentidos
1. Humo visible que se eleva del fuego, desplegado en cuatro registros — Humo visible que se eleva del fuego, desplegado en cuatro registros. Literalmente, de ciudades incendiadas durante la guerra (Jos 8:20-21; Jue 20:38, 40; Nah 2:13). Teofánicamente, señalando la presencia divina: el horno humeante del pacto abrahámico (Gn 15:17), el Sinaí envuelto 'como humo de un horno' (Ex 19:18) y el templo lleno de humo en la visión de Isaías (Is 6:4). Como portento escatológico de juicio, el humo de Edom 'subirá perpetuamente' (Is 34:10). En la poesía sapiencial, el humo es símil de lo fugaz: 'mis días se desvanecen como humo' (Sal 102:3). 25×
AR["الدُّخانِ", "الدُّخَانِ", "بِ-الدُّخانِ", "دُخانٍ", "دُخانُ", "دُخَانًا", "دُخَانٌ", "دُخَانٍ", "دُخَانُهُ", "عَشَن", "في-الدُّخان", "وَ-كَالدُّخَانِ", "وَكَالدُّخانِ"]·ben["-ধোঁয়ার", "এবং-ধোঁয়ার-মতো", "এবং-যেমন-ধোঁয়া", "তার-ধূম", "ধোঁয়া", "ধোঁয়ায়", "ধোঁয়ার", "ধোয়ার-মতো"]·DE["Rauch", "[וכעשן]", "[עשן]", "der-Rauch", "der-Rauch-von", "in-Rauch", "sein-Rauch", "smoke", "von-Rauch"]·EN["and-like-smoke", "are-smoke", "in-smoke", "its-smoke", "smoke", "the-smoke", "the-smoke-of"]·FR["[וכעשן]", "dans-fumée", "de-fumée,", "et-fumée", "fumée", "le-fumée", "le-fumée-de", "smoke", "son-fumée"]·heb["ב-עשן", "ה-עשן", "ו-כ-עשן", "עָשָׁן", "עשן", "עשנו"]·HI["और-जैसे-धुआँ", "और-धुएं-के-समान", "धुँए-के", "धुअन", "धुआँ", "धुआं", "धुआं-उसका", "धुआं-से", "धुएँ-के।", "धुएं-में", "धूआं", "में-धुएँ"]·ID["asap", "asap.", "asapnya", "dan-seperti-asap", "seperti-asap"]·IT["[וכעשן]", "[עשן]", "e-come-il-e-like-smoke", "fumo", "il-fumo", "il-fumo-di", "smoke", "suo-fumo"]·jav["asep", "ing-kukus", "kados-kebul", "kebul-ipun", "kukus", "kukus-", "lan-kados-kukus"]·KO["-연기-로", "그-연기가", "그리고-같으니라-연기에", "그리고-연기-같다", "연기-가", "연기-속-에", "연기-의", "연기가", "연기나는", "연기로", "연기의", "연기이다"]·PT["a-fumaça", "e-como-fumaça", "em-fumaça", "fumaça", "fumaça-de", "sua-fumaça"]·RU["в-дыме", "в-дыму", "дым", "дым-её", "дыма", "дымом", "дымящаяся", "и-как-дым"]·ES["de-humo", "el-humo", "en-humo", "humo", "humo-de", "humo-de-él", "y-como-humo"]·SW["kama-moshi", "katika-moshi", "moshi", "moshi-wa", "moshi-wake", "na-kama-moshi", "ni-moshi", "ya-moshi", "za-moshi"]·TR["-dumanda", "duman", "dumanda", "dumanla", "dumanlı", "dumanı", "dumanın", "ve-duman-gibi", "ve-gibi-duman"]·urd["اور-دھوئیں-جیسے", "اور-دھویں-کی-طرح", "اُس-کا-دھواں", "دھوئیں", "دھوئیں-سے-بھرا", "دھوئیں-میں", "دھوئیں-کا", "دھواں", "دھواں-کے", "دھویں", "دھویں-سے", "دھویں-میں", "ستون"]
Gen 15:17, Exod 19:18, Exod 19:18, Josh 8:20, Josh 8:21, Judg 20:38, Judg 20:40, 2 Sam 22:9, Job 41:20, Ps 18:8, Ps 37:20, Ps 68:2 (+13 más)
Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
Referencia BDB / Léxico
† I. עָשָׁן n.m. Ex 19:18 smoke;—abs. ע׳ Ju 20:38 +, cstr. עֲשַׁן Jos 8:20, 21; עֶ֫שֶׁן Ex 19:18; sf. עֲשָׁנוֹ Ex 19:18, עֲשָׁנָהּ Is 34:10;— 1. a. of burning city Jos 8:20, 21; Ju 20:38, 40, cf. Na 2:14; heralding a foe Is 14:31. b. in fig. of destruction of Isr. Is 9:17, Edom 34:10. c. sim. of dust-cloud Ct 3:6; of transitoriness Ho 13:3 Is 51:6 ψ 37:20 (reading בֶּע׳, as 𝔊 𝔖 𝔙), 68:3;…