H6225 H6225
To smoke, emit smoke — of mountains at God's theophanic presence; figuratively, to fume with anger.
A denominative verb from 'ashan (smoke) describing the emission of smoke, predominantly in theophanic contexts. Mount Sinai 'smoked' when YHWH descended in fire (Exod 19:18), and the psalmist celebrates that the mountains smoke at God's touch (Ps 104:32; 144:5). The figurative extension moves naturally from visible smoke to invisible wrath: YHWH's anger 'smokes' against covenant-breakers (Deut 29:20), and the psalmist asks why God's fury 'smokes' against the prayers of His people (Ps 74:1; 80:4). Spanish 'humea/humeaba' and French 'fumée' preserve the concrete smoke-imagery, while the Hebrew itself bridges the literal and metaphorical through the single verb.
Senses
1. smoke, emit smoke — To smoke or emit smoke, used primarily of mountains and cosmic phenomena in divine theophanies. The paradigmatic passage is Sinai smoking like a kiln at YHWH's descent (Exod 19:18). The psalms extend this image: mountains smoke at God's mere touch (Ps 104:32; 144:5). The figurative sense of fuming with anger follows naturally — YHWH's nostril 'smokes' against idolaters (Deut 29:20) and against His own people (Ps 74:1; 80:4). The verb thus unifies theophanic fire-imagery with divine wrath, the visible smoke signaling invisible fury. 6×
AR["تَغْضَبُ", "دَخَّنَ", "وَ-تُدَخِّن", "وَتُدَخِّنُ", "يَدْخُنُ"]·ben["এবং-ধূমায়িত-হবে।", "এবং-সেগুলি-ধোঁয়া-ওঠে", "জ্বলবে", "তুমি-ক্রুদ্ধ-হবে", "ধূমায়িত", "ধোঁয়া-ওঠে"]·DE["smoked", "smokes", "tut-Rauch", "und-sie-Rauch", "wird-du-sein-angry"]·EN["and-they-smoke", "does-smoke", "smoked", "smokes", "will-You-be-angry"]·FR["et-fumée", "fumée", "smoked", "smokes"]·heb["ו-יעשנו", "יעשן", "עשן", "עשנת"]·HI["और-वे-धुआँएं", "और-वे-धूमते-हैं", "तू-क्रोधित-रहेगा", "धुआं-रहा-था", "धूमेगा"]·ID["Engkau-berasap", "berasap", "dan-berasap"]·IT["e-fumo", "fumo", "smoked", "smokes"]·jav["Panjenengan-ngebul", "kebul", "lan-mugi-kebul", "lan-sami-kukus", "murub", "ngebul"]·KO["그리고-연기-내리라-그것들-이", "그리하여-연기가-나리라", "연기-나리라", "연기-나시나이까", "연기가-났다", "주께서-노하시나이까"]·PT["e-eles-fumegam", "e-fumegarão", "estarás-irado", "fumega", "fumegará", "fumegava"]·RU["воздымится", "дымилась", "дымится", "дымишься-Ты", "и-дымятся", "и-задымятся"]·ES["echarás-humo", "humea", "humeaba", "humeará", "y-humean", "y-humeen"]·SW["inatoka-moshi", "moshi", "na-ifuke-moshi", "na-inatoa-moshi", "utakuwa-na-hasira", "utawaka"]·TR["duman-çıkaracaksın", "tüter", "tütüdü", "ve-tüter", "ve-tütsünler"]·urd["اور-وہ-دھواں-دیتے-ہیں", "بھڑکے", "تاکہ-وہ-دھواں-دیں", "دھوئیں-دیتا-ہے", "دھوئیں-رہے-گا-تُو", "دھواں-میں-تھا"]
Related Senses
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
BDB / Lexicon Reference
† עָשַׁן vb. denom. smoke, be wroth;— Qal 1. a. smoke, Pf. 3 ms. ע׳ of mt. Ex 19:18, so Impf. 3 mpl. יֶעֱשָׁ֑נוּ (at touch of י׳) ψ 104:32; 144:5. b. fig., 3 ms. יֶעְשַׁן אַף־י׳, c. ב against, Dt 29:19 ψ 74:1. Hence 2. subj. pers., fume, i.e. be wroth, Pf. 2 ms. עָשַׁנְתָּ בּ׳ ψ 80:5.