H5887 H5887
En-Tappuach, a settlement on the border between Ephraim and Manasseh
En-Tappuach marked a boundary point in the complex territorial division between the Joseph tribes. The name means 'spring of the apple' or 'spring of Tappuach,' connecting it to the nearby town of Tappuach. The border descriptions in Joshua show careful attention to water sources and established towns that helped define tribal inheritances. This location appears in the detailed survey that attempted to fairly distribute the land among the tribes while respecting natural geographical features.
Senses
1. sense 1 — A border location between Ephraim and Manasseh mentioned in Joshua 17:7. All major translations preserve the proper name form (English: 'En-Tappuach', Spanish: 'En-Tapúa', French and German: 'En-Tappuach'), recognizing its role as a fixed geographical marker. The 'En-' prefix again indicates a spring, vital for understanding why this particular spot served as a recognized boundary point in the tribal allocation system. 1×
AR["عَيْنِ-تَفّوحَ"]·ben["ঐন-তপ্পূহের"]·DE["En-Tappuach"]·EN["En-Tappuach"]·FR["En-Tappuach"]·heb["עין תפוח"]·HI["एन-तप्पूह"]·ID["En-Tapuah"]·IT["En-Tappuach"]·jav["Èn-Tapuah"]·KO["엔-탑부아의"]·PT["En-Tappuah"]·RU["Эйн-Таппуаха"]·ES["En-Tapúa"]·SW["Eni-Tapua"]·TR["Eyn-Tappuah"]·urd["عین-تفوح-کے"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
† III. תַּפּוּדַן n.pr.loc. 1. in lowland of Judah Jos 15:34 (𝔊 Ιλουλωθ, 𝔊L Θαφφουα). 2. on border between Ephraim and Manasseh Jos 12:17 (𝔊 Ταφουτ, A Θαφφου, 𝔊L Θαπφου), 16:8 (𝔊 Ταφου, 𝔊L Θαπφουε), 17:8(×2) (𝔊 Θαφεθ, A Θαφθωθ, 𝔊L Θαφωθ), = עֵין ת׳ v 7 (𝔊 Θαφθωθ, 𝔊L Ναφθωθ); so read also perhaps 2 K 15:16 (for MT תִּפְסַח; 𝔊L Th Kmp Kau Benz; 𝔊 Θερσα, A Θαιρα, but 𝔊L τὴν Ταφωε). On locality v. Buhl Geogr. 178.—Vid. also בֵּית־תַּפּוּחַ" dir="rtl" >בֵּית תַּפּוּחַ.