H5875 H5875
En-hakkore (place name meaning 'spring of the caller/partridge'; water source God provided for Samson)
En-hakkore is a place name meaning 'spring of the caller' or 'spring of the partridge,' commemorating God's provision of water for Samson. After Samson slaughtered a thousand Philistines with a donkey's jawbone, he became desperately thirsty and called out to God. God split open a hollow place, and water flowed out. Samson named the spring En-hakkore ('spring of the caller') because he called to God in his desperate need. The name captures both Samson's cry for help and God's gracious response. Springs were precious in the semi-arid landscape, and this one became a memorial to divine provision. The location was in or near Lehi, where the battle occurred, and the spring apparently continued to flow, serving as a lasting reminder of God's faithfulness.
Senses
1. sense 1 — Judges 15:19 explains the name: 'God split open the hollow place that is in Lehi, and water came out; he drank, his spirit returned, and he revived. Therefore he called its name En-hakkore, which is in Lehi to this day.' Multiple translations maintain the Hebrew name with slight variations. The spring commemorated God's provision when Samson was near death from thirst after his victory. The name—whether 'spring of the caller' or 'spring of the partridge'—anchored the memory of God's timely intervention. 1×
AR["عَيْنَ-الْقَوْرِيا"]·ben["এন-হক্কোরে"]·DE["En-hakkore"]·EN["En-hakkore"]·FR["En-hakkore"]·heb["עין ה-קורא"]·HI["एन-हक्कोरे"]·ID["En-Hakore"]·IT["En-hakkore"]·jav["Én-Hakoré"]·KO["엔-하코레"]·PT["En-HaKore"]·RU["Айн-Гаккоре"]·ES["En-Hacore"]·SW["En-Hakore"]·TR["En-Hakkore"]·urd["عین-ہقورے"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
† II. עַ֫יִן n.f. spring (of water) (connexion with i. ע׳ dub.; NH id., Ph. ען; Assyrian ênu, înu; Arabic عَيْنٌ; Ethiopic ዐይን; Palm. עינא, 𝔗 עֵינָא, עַיְינָא; Syriac ܥܰܝܢܳܐ );—abs. ע׳ 1 S 29:1 +, עָ֑יִן Gn 49:22 +, הָעַ֫יְנָה 24:16, 45; cstr. עֵין v 13 +; pl. עֲיָנֹת Dt 8:7, -וֹת 2 Ch 32:3; cstr. עֵינוֹת Ex 15:27 = Nu 33:9, עִינוֹת Pr 8:28 (Ges§93 v);—spring Gn 16:7; 24:16, 29, 30, 42, 45 (all…