H5751 H5751
aún, todavía (adverbio temporal arameo)
Adverbio arameo que significa 'aún' o 'todavía', indicando una acción o estado en curso. En Daniel, describe cómo las palabras jactanciosas de Nabucodonosor estaban aún en su boca cuando cayó el juicio divino. El adverbio subraya la inmediatez de la respuesta de Dios: incluso antes de que el rey terminara de hablar, la sentencia fue ejecutada. La palabra es frecuente en el arameo bíblico y en la literatura rabínica.
Sentidos
1. Marcador de inmediatez — El marcador de simultaneidad 'aún' en Daniel 4:31, donde el texto dice: 'Aún estaba la palabra en la boca del rey, cuando una voz cayó del cielo.' Nabucodonosor estaba alardeando de sus logros cuando, a mitad de frase, el juicio divino lo alcanzó. El adverbio arameo enfatiza la superposición temporal: sus palabras orgullosas no habían concluido cuando llegó la respuesta de Dios, subrayando la rapidez de la retribución divina. 1×
AR["بَعْدُ"]·ben["এখনও"]·DE["noch"]·EN["still"]·FR["encore"]·heb["עוד"]·HI["अभी"]·ID["masih"]·IT["ancora"]·jav["Taksih"]·KO["아직"]·PT["Ainda"]·RU["ещё"]·ES["aún"]·SW["Bado"]·TR["henüz"]·urd["ابھی"]
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)
Referencia BDB / Léxico
† עוֹד adv. still (BH; S-CK 13; 𝔗O Jon.; Chr-Pal. Schulth 143 f.), Dn 4:28 עוֹד מִלְּתָא בְּפֻם מַלְכָּא (cf. BH 1 a a).