H5730a H5730a
Lujo, delicia, deleite; abundancia placentera, ya sea refinamiento material o gozo espiritual
Este sustantivo capta la idea de delicias exquisitas y placeres refinados. En 2 Samuel 1:24 describe las vestiduras lujosas que Saúl proporcionaba a las hijas de Israel. Jeremías 51:34 lo emplea metafóricamente: Nabucodonosor ha llenado su vientre con las «delicias» de Judá, saqueando sus tesoros. En el Salmo 36:8, con gran belleza, se habla del «río de tus delicias», paralelo a la «abundancia de tu casa», describiendo los gozos profundos de adorar a Yahveh. La raíz sugiere un placer refinado, nacido de la abundancia y la hermosura.
Sentidos
1. Delicias y deleite — Las tres ocurrencias abarcan desde el lujo material hasta el deleite espiritual. El pasaje del Salmo es especialmente notable, usando «delicias» para expresar los goces profundos e intangibles de la presencia de Dios. El uso de Jeremías es incisivo: las delicias de una nación se convierten en botín devorado por el conquistador. 3×
AR["تَنَعُّمَاتٍ", "مَسَرّاتِكَ", "مِنْ-أَطَايِبِي"]·ben["আনন্দের", "আমার-স্বাদু-খাবার-থেকে", "তোমার-আনন্দের"]·DE["[מעדני]", "dein-delights", "delights"]·EN["Your-delights", "delights", "with-my-delicacies"]·FR["[מעדני]", "delights", "plaisir"]·heb["מ-עדני", "עדני-ך", "עדנים"]·HI["आनन्दों-तेरे", "मेरे-स्वादिष्ट-भोजन-से", "विलास-के"]·ID["dari-kelezatan-kelezatanku", "kemewahan"]·IT["[מעדני]", "[עדניך]", "si-diletta"]·jav["kaéndahan", "nikmat-Panjenengan", "saking-panganan-èca-ku"]·KO["에서-진미를-나의", "장식들", "주-의-즐거움들-을"]·PT["de-minhas-delícias", "delícias", "tuas-delícias"]·RU["украшениями", "услад-Твоих", "яствами-моими"]·ES["de-mis-delicias", "delicias", "tus-delicias"]·SW["kwa-vyakula-vyangu-vitamu", "mapambo", "raha-zako"]·TR["lezzetlerimden", "zevkler", "zevklerinin"]·urd["تیری-لذتوں-کی", "میری-لذتوں-سے", "نفاست"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
† I. [עֵ֫דֶן] n.[m.] luxury, dainty, delight;—pl. abs. עֲדָנִים luxuries 2 S 1:24 si vera l. (read perhaps סְדִינִים [v. סָדִין] Klo Gr HPS); pl. sf. Je 51:34 he hath filled his belly מֵעֲדָנָ֑י from my dainties (fig. of Nebuchad.’s plunder; Gie reads מַעֲדַנָּי֑); 𝔗 Gf Rothst join with foll.: from my dainties hath he thrust me forth; fig. of delights of worshipping י׳, נַחַל עֲדָנֶיךָ ψ 36:9 (‖ דֶּשֶׁן בֵּיתֶ֑ךָ).