Buscar / H5631
סָרִיס45 H5631
N-msc  |  42× en 2 sentidos
Eunuco, oficial de la corte; varón castrado al servicio de la casa real, o en sentido más amplio, un alto funcionario real
Eunuco, oficial de la corte; varón castrado al servicio de la casa real, o en sentido más amplio, un alto funcionario real

Sentidos
1. Varón castrado, especialmente al servicio de una corte real o un harén Varón castrado, especialmente al servicio de una corte real o un harén. La evidencia multilingüe es reveladora: el inglés oscila entre 'eunuch' y 'officer', mientras que el español usa consistentemente 'eunuco' y el alemán 'Kämmerer' (chambelán), reflejando la estrecha asociación entre la castración y el servicio en el harén. Este sentido predomina en las narraciones cortesanas de Reyes y Ester, donde los eunucos arrojaron a Jezabel y custodiaban a las reinas. 35×
PEOPLE_KINSHIP People Eunuch Court Official
AR["الـ-خِصْيَانِ", "الْخِصْيَانِ", "خَصِيًّا", "خَصِيٌّ", "خَصِيٍّ", "خَصِيُّ", "خَصِيِّ", "خِصِيًّا", "خِصْيَانِ"]·ben["-নপুংসকদের", "নপুংসক", "নপুংসকগণ"]·DE["Eunuch", "Kaemmerer", "Kaemmerer-von", "[סריס]", "der-Kaemmerer", "die-Eunuchen", "eunuch"]·EN["an-officer", "eunuch", "eunuch-of", "eunuch-of-", "eunuchs-of", "official", "the-eunuchs"]·FR["eunuch", "eunuque"]·heb["ה-סריס", "ה-סריסים", "סריס"]·HI["खोजा", "खोजे", "खोजों", "खोजों-के", "खोजों-को", "सारीस"]·ID["sida-sida"]·IT["eunuco", "gli-eunuchi"]·jav["abdi-kraton", "abdi-kraton-", "kang-para-punggawa", "para-abdi-kraton", "pejabat", "priyantun-kraton", "punggawa", "punggawa-istana", "sida"]·KO["관리를", "그-내시들에게", "그-내시들의", "내시", "내시-", "내시가", "내시들", "내시를", "의-내시들"]·PT["eunuco", "eunuco-de", "eunuco-de-", "eunucos-de", "oficial", "os-eunucos"]·RU["-евнухов", "евнух", "евнуха", "евнухам", "евнухах", "евнухов", "евнуху"]·ES["eunuco", "eunuco-de", "eunucos-de", "los-eunucos", "oficial", "y-él"]·SW["maakida", "matowashi", "mbele-ya", "na-Esta", "ofisa", "towashi", "wa-matowashi", "wawili"]·TR["hadim", "hadım", "hadımlara-", "hadımların", "hadımların-", "hadımı", "hadımı-"]·urd["ال-خواجہ-سراؤں-کے", "خواجہ", "خواجہ-سرا", "خواجہ-سرا-کے", "خواجہ-سراؤں", "خواجہ-سراؤں-کے"]
2. Alto funcionario real u oficial de la corte, usado como título de cargo sin impl Alto funcionario real u oficial de la corte, usado como título de cargo sin implicar castración. Génesis aplica este vocablo a Potifar (Gn 37:36; 39:1), quien estaba casado y tenía un hogar propio, lo que hace improbable la lectura de eunuco. De igual modo, el copero mayor y el panadero mayor del Faraón son llamados sus סָרִיסִים (Gn 40:2,7). El español traduce estos casos como 'oficial de' y el inglés como 'officer of', distinguiéndolos claramente del sentido de eunuco.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الْخِصْيَانِ", "خَصِيَّيْ", "خَصِيَّيْهِ", "خَصِيُّ", "خَصِيِّ", "لِ-خِصْيَانِهِ", "وَالْخِصْيَانِ"]·ben["আর-নপুংসকদের-এর", "কর্মচারী", "তার-খোজাদেরকে", "তার-নপুংসকদের", "নপুংসক", "নপুংসকদের"]·DE["Hofbeamten", "[והסריסים]", "die-Eunuchen", "die-Hofbeamten", "ein-Hofbeamter", "einen-Hofbeamten", "zu-sein-Beamte"]·EN["and-the-court-officials", "officer-of", "officers-his", "officers-of", "the-officials", "to-his-officials"]·FR["et-eunuque", "eunuque", "officers-de", "officers-son", "officier-de", "à-son-officiers"]·heb["ה-סריס", "ו-ה-סריסים", "ל-סריסיו", "סריס", "סריסי", "סריסיו-ו"]·HI["-के-हिजड़ों", "अपने-हाकिमों-पर", "और-खोजों", "को-अधिकारियों-अपने", "खोजा", "हाकिमों"]·ID["-sida-sida", "dan-pegawai-istana", "kepada-pegawai-pegawainya", "pegawai", "pegawai-istana", "pegawai-istananya"]·IT["a-suo-ufficiali", "e-eunuco", "eunuco", "officer-di", "officers-di", "officers-suo"]·jav["dhateng-para-punggawanipun", "lan-para-pegawè", "para-punggawa", "punggawa", "punggawa-punggawanipun", "punggawané"]·KO["관리", "관리들을", "그-관리들", "그리고-그-환관들과", "그의-관리들", "그의-환관들에게"]·PT["a-oficiais-dele", "e-os-eunucos", "oficiais-de", "oficiais-dele", "oficial-de", "os-oficiais"]·RU["евнух", "евнухам-своим", "евнухами", "евнухов", "евнухов-своих", "евнуху", "и-евнухов"]·ES["a-sus-oficiales", "los-oficiales", "oficial-de", "oficiales-de", "oficiales-suyos", "y-los-oficiales"]·SW["kwa-maofisa-wake", "maafisa-wa-ikulu", "mgeni", "na-maafisa", "ofisa-wa", "wa-Pharaoh", "wakubwa-wake"]·TR["hadimlerine", "hadimlerle", "hadumlarına", "hadumu", "ve-hadımların"]·urd["اور-خواجہ-سرا", "خواجہ-سراؤں", "خواجہ-سراؤں-اپنے", "خوجہ", "درباریوں-کو"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H0376 1. man, person, human male (2130×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)

Referencia BDB / Léxico
סָרִיס45 n.m. eunuch (NH id., 𝔗 סָרִיסָא, Syriac ܣܳܪܝܣܳܐ (all c. vb. denom. = emasculate), Old Aramaic סרסא Lzb331 Cook86; Arabic سَرِسٌ, سَرِيسٌ (vb. سَرِسَ be impotent), Kam Frey (not Lane); prob. foreign word; according to JenZA vii. 174 = Assyrian ša rêši, he who is the head, chief, cf. BrockLex 239 b DlHWB 694 (ša-riš?), ZimZMG liii. 1899, 116; eunuch being specialized meaning; in any case