Search / H5603
H5603 H5603
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms  |  6× in 2 senses
To cover, panel, or ceiling with wood; to store or treasure up
The verb סָפַן primarily describes the architectural act of covering or paneling a structure with wood, especially cedar. Solomon 'covered the house with beams' (1 Kgs 6:9), and his palace rooms were paneled in cedar (1 Kgs 7:3, 7). Jeremiah condemns the king who says 'I will build myself a spacious house with paneled rooms' (Jer 22:14), and Haggai asks whether the people should dwell in 'paneled houses' while the temple lies desolate (Hag 1:4). A single distinctive occurrence in Moses' blessing (Deut 33:21) uses the word in the sense of something 'reserved' or 'stored up.'
1. to cover, panel, ceiling (Qal passive participle) To cover, panel, or ceiling a building with wood — the core architectural sense appearing in Qal active and passive forms. Spanish 'cubierto' and 'artesonadas' (coffered/paneled) and French 'couvrit' consistently point to roofing and paneling with timber. All five occurrences relate to construction: Solomon's temple (1 Kgs 6:9), his palace (1 Kgs 7:3, 7), Jehoiakim's cedar-paneled rooms (Jer 22:14), and the people's own paneled houses contrasted with the ruined temple (Hag 1:4).
PROPERTIES_RELATIONS Features of Objects Covering and Concealing
AR["الْمُغَطَّاةِ","وَ-سَقَفَ","وَ-مَسْقُوفٌ","وَ-مُسَقَّفًا"]·ben["আচ্ছাদিত","এবং-ছাদ-দিলেন","এবং-ছাদ-দেওয়া","ও-মুড়ানো"]·DE["[וספון]","[ספונים]","und-bedeckte","und-er-bedeckte"]·EN["and-covered","and-he-covered","and-paneled","paneled"]·FR["[וספון]","et-couvrit","et-il-couvrit","plafond"]·heb["ו-ספון","ו-ספן","ספונים"]·HI["और-छाया","और-छाया-हुआ","छतों-वाले।"]·ID["berlapis-kayu","dan-dilangiti","dan-ia-menutup","dan-tertutup"]·IT["[וספון]","e-coprì","e-egli-coprì","soffittato"]·jav["kang-rinengga","lan-dipun-tutup","lan-dipun-tutupi","lan-nutupi"]·KO["그리고-그가-덮었다","그리고-덮은","그리고-덮인","그리고-입힌","덮은"]·PT["E-revestido","e-cobriu","e-revestido","revestidas"]·RU["и-обшит","и-перекрыл","и-перекрыт","и-покрыт","обшитых"]·ES["Y-cubierto","artesonadas","y-cubierto","y-revestido","y-techoó"]·SW["Na-ilifunikwa","kwa-mierezi","na-kufunika","nyumba","zilizopambwa"]·TR["kaplı","ve-kapladı","ve-kaplı"]·urd["اور-اُس نے چھتا","اور-چھت-لگائے","اور-چھتا","چھت-والے"]
▼ 1 more sense below

Senses
2. to store, reserve, treasure up To store, reserve, or treasure up — a metaphorical extension where what is 'covered' becomes what is 'kept hidden in store.' In Deut 33:21 the leader's portion was 'reserved' (sapun), applying the covering image to the idea of something set aside and guarded. The multilingual glosses sharply diverge from the architectural cluster: English gives 'reserved,' Spanish 'reservada,' confirming a distinct semantic space of safekeeping rather than physical paneling.
MOVEMENT Linear Movement Ascending Movement
AR["مَحْفُوظٌ"]·ben["গোপন"]·DE["reserved"]·EN["reserved"]·FR["reserved"]·heb["ספון"]·HI["छिपाया-हुआ"]·ID["disimpan"]·IT["reserved"]·jav["kasimpen"]·KO["감춰져-있다"]·PT["reservada"]·RU["сокрыт"]·ES["está-reservada"]·SW["limehifadhiwa"]·TR["gizli"]·urd["چھپا-ہوا-تھا"]

BDB / Lexicon Reference
† [סָפַן once, erron., שׂ׳] vb. cover, cover in, panel (NH סָפַן is respect, care for; Ph. מספנת roof, Lzb330; Aramaic סְפַן Ithpe. be covered, overlaid; Assyrian sapânu (sometimes šapânu !), cover, overwhelm Dl508; sapannu, concealment, obscurity, depth (of sea); Ethiopic ሰፈነ invalescere, percrebescere, praevalere, Di406);— Qal Impf. 3 ms. וַיִּסְפֹּן אֶת־הַבַּיִת גֵּבִים 1 K 6:9 and he covered