Buscar / H5599a
H5599a H5599a
N-mpc | 3fs  |  1× en 1 sentido
derramamientos/rebrotes — término disputado referido a agua o crecimiento vegetal
Este sustantivo plural aparece en la descripción poética de Job sobre las fuerzas naturales, aunque su significado preciso sigue siendo incierto. La interpretación tradicional sugiere 'derramamientos' de agua que arrastran el polvo de la tierra, acorde con el tema de Job sobre el poder divino que erosiona los cimientos humanos. Otros proponen 'rebrotes' o vegetación espontánea basándose en términos hebreos afines. La dificultad textual ha generado diversas propuestas, incluida la enmienda del texto. El contexto describe procesos naturales implacables que desgastan la esperanza humana.

Sentidos
1. Derramamientos o rebrotes Término disputado en Job 14:19, posiblemente 'derramamientos' (erosión hídrica) o 'rebrotes' (vegetación espontánea). La mayoría de los intérpretes favorecen la imagen del agua: inundaciones que arrastran el suelo, como paralelo de cómo Dios destruye la esperanza humana. Su condición de hápax legómenon dificulta la certeza. Algunos estudiosos proponen enmendar el texto por completo.
PHYSICAL_ACTION Activities Involving Liquids Pouring and Shedding
AR["نَبَاتَاتُهَا"]·ben["তার-বৃদ্ধি"]·DE["[ספיחיה]"]·EN["aftergrowths-its"]·FR["sa-ספיחיה-elle"]·heb["ספיחיה"]·HI["उसकी-उपज"]·ID["pertumbuhan-pertumbuhannya"]·IT["aftergrowths-its-sua"]·jav["taneman-piyambakipun"]·KO["그-흙더미들을"]·PT["seus-brotos"]·RU["наносы-её"]·ES["sus-brotes"]·SW["udongo-wake"]·TR["ürünlerini"]·urd["اُس-کے-ڈھیروں-کو"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
† I. [סָפִיחַ] n.[m.] outpouring (?);—pl. sf. תִּשְׁטֹף־סְפִיחֶיהָ עֲפַר־אָ֑רֶץ Jb 14:19 (si vera l.) its outpourings sweep away the dust of the earth, so most, but dub.; Bu proposes *סְחִיפָה, cf. מָטָר סֹחֵף Pr 28:3.