סִרָה H5496
incite, instigate to action; entice, seduce, tempt; turn aside, divert; allure, draw away; mislead, lead astray
4. allure, draw away — To lure someone out of their current situation or position, drawing them away by enticement or persuasion, with a sense of removal or extraction. 1×
AR["أَخرَجَكَ"]·ben["তিনি-তোমাকে-প্রলুব্ধ-করেছেন"]·DE["[הסיתך]"]·EN["he-allured-you"]·FR["inciter-toi"]·heb["הסיתך"]·HI["बुलाया-तुझे"]·ID["Ia membujukmu"]·IT["egli-allured-voi-tuo"]·jav["Panjenengan-ipun-narik-panjenengan"]·KO["그가-유혹하였다-너를"]·PT["te-atrairia"]·RU["отвёл-тебя"]·ES["te-incitó"]·SW["angekuvuta"]·TR["çekti-seni"]·urd["وہ تجھے بہکا رہا تھا"]
▼ 4 more senses below
Senses
1. incite, instigate to action — To urge or instigate someone to take a particular action, often with negative implications (e.g., inciting against a person, stirring up to wrongdoing). 11×
AR["أغراكَ","أغْرَتْهُ","وَ-أَغْرَتْهُ","وَ-أَغْرَى","وَ-أَغْوَتْهُ","وَأَغْرَاهُ","وَأَغْرَى","وَأَغْرَيْتَني","يُحَرِّضُكَ","يُغْوِيكُمْ","يُغْوِيَكُمْ"]·ben["আর-প্ররোচিত-করল","আর-প্রলোভন-করল-তাকে","উত্তেজিত-করেছেন-তোমাকে","এবং-তিনি-প্ররোচিত-করলেন","এবং-তুমি-উদ্দীপিত-করেছ-আমাকে","এবং-প্ররোচিত-করল-তাকে","এবং-প্রলোভিত-করলেন","প্রলুব্ধ-করছে","প্রলোভন-করুক","প্রলোভন-করেছিল","প্রলোভিত-করছে"]·DE["[ויסיתהו]","[ויסת]","[ותסיתני]","[יסית]","[מסית]","er-incites","incited","incited-du","und-He-incited","und-sie-urged-ihn"]·EN["and-He-incited","and-he-incited-him","and-incited","and-she-urged-him","and-you-incited-me","he-incites","incite-you","incited","incited-you","is-inciting"]·FR["[ויסיתהו]","[ויסת]","[יסית]","[מסית]","et-Il-incita","et-elle-pressa-lui","et-inciter-moi","il-incites","incita","incita-tu"]·heb["הסית-ך","הסיתה","ו-הסיתה-הו","ו-הסיתהו","ו-הסתה","ו-יסיתהו-ו","ו-יסת","יסית","מסית"]·HI["उकसाई","उकसाता-है","उकसाया-तुझे","और-उकसाया","और-उकसाया-उसने","और-उकसाया-उसे","और-तूने-उकसाया-मुझे","भरमाए","भरमाएगा"]·ID["dan-ia-menghasut","dan-membujuknya","dan-menghasut","ia-membujuk","maka-membujuknyalah-ia","membujuk","menghasut","menghasutmu","padahal-engkau-menghasut-Ku"]·IT["[ויסיתהו]","[ויסת]","[יסית]","[מסית]","e-He-incitò","e-e-voi-incited-me-mio","e-ella-urged-lui","egli-incites","incitò","incitò-tu"]·jav["lan-ajak","lan-mbujuk-panjenenganipun","lan-mbujuk-piyambakipun","lan-ngojok-ojoki","lan-panjenengan-ngajak-Kawula","lan-panjenenganipun-ngojok-ojoki","mbujuk","ngojok-ojoki","ngojok-ojoki-panjenengan","nyasaraken-panjenengan-sadaya","sampun-ndhasukani"]·KO["그가-선동할-것이다","그리고-권유하였다-그를","그리고-그녀가-충동했다-그를","그리고-네가-충동질했다-나를","그리고-부추겨다","그리고-부추겼다-그를","그리고-충동했다","당신을부추기셨으면","부추길지니","선동하고-있다","충동했다"]·PT["e-incitaste-me","e-incitou","e-o-incitou","e-persuadiu-o","incitará","incite","incitou","incitou-te","te-incita"]·RU["и-побудил","и-подстрекал-его","и-подстрекнула-его","и-ты-подстрекнул-Меня","и-уговорила-его","побудил-тебя","подстрекает","подстрекала","соблазнил"]·ES["e-incitó","incita","incitó","os-incita","os-incite","te-incitó","y-lo-incitó","y-lo-persuadió","y-me-incitaste"]·SW["akamshawishi","akawashawishi","alimchochea","amekuchochea","anakuchochea","anawadanganya","na-akamchochea","na-akamshawishi","na-umenichochea"]·TR["kandirir","kandırır","kışkırttı","kışkırttı-seni","kışkırtıyor","ve-ikna-etti-onu","ve-kışkırttı","ve-kışkırttı-onu","ve-kışkırttın-beni"]·urd["اور-ابھارا","اور-اُکسایا","اور-اُکسایا-اُس-نے-اُسے","اور-اکسایا","اور-اکسایا-اُسے","اور-تُو-نے-اکسایا-مجھے","اکسائے-گا","اکساتا-ہے","اکسایا-تجھے","بہکائے","بہکاتی-تھی"]
2. entice, seduce, tempt — To lure or tempt someone toward sin, idolatry, or moral deviation, emphasizing the seductive or deceptive appeal rather than forceful instigation. 4×
AR["يُغريكَ","يُغْوِيكَ","يُغْوِيكُمْ","يُغْوِيَنَّكُمْ"]·ben["তিনি-তোমাকে-প্রলুব্ধ-করেন","প্রলুব্ধ-করে","প্রলোভন-করছে","প্রলোভন-করুক"]·DE["[יסית]","[יסיתך]","[מסית]","entices-du"]·EN["entices-you","inciting","it-entice-you","let-incite"]·FR["[יסית]","[מסית]","entices-tu","inciter-toi"]·heb["יסית","יסיתך","מסית"]·HI["उकसाए-तुझे","बहकाए","बहकाएगा-तुझे","बहकाता-है"]·ID["membujuk","membujuk-engkau","membujukmu"]·IT["[יסית]","[מסית]","entices-tu","esso-entice-voi-tuo"]·jav["mbujuk","mbujuk-panjenengan","narik-panjenengan"]·KO["유혹하는-자가","유혹하리라-너를","유혹하지-못하게-하라","유혹할까"]·PT["persuadindo","seduza","te-incitar","te-incite"]·RU["будет-склонять-тебя","соблазняет","увлёк-тебя"]·ES["os-seduzca","seduce","te-incita","te-incite"]·SW["atakushawishi","ikakuvuta","masiּyt","yasiּyt"]·TR["ayartırsa-seni","kandırırken","kandırıyor","kışkırtmasın-seni"]·urd["بہکائے-تجھے","بہکاتا-ہے","تجھے بہکائے","ورغلائے"]
3. turn aside, divert — To cause someone to deviate or turn away from their course, diverting them from where they were headed, with emphasis on the change of direction rather than moral failing. 1×
AR["وَأَبْعَدَهُمْ"]·ben["আর-সরিয়ে-দিল-তাদের"]·DE["[ויסיתם]"]·EN["and-drew-them-away"]·FR["[ויסיתם]"]·heb["ו-יסיתם-ם"]·HI["और-मोड़ा-उनको"]·ID["dan-memalingkan-mereka"]·IT["[ויסיתם]"]·jav["lan-mbujuk"]·KO["그리고-돌리셨다-그들을"]·PT["e-os-desviou"]·RU["и-отвёл-их"]·ES["y-los-desvió"]·SW["na-akawaondoa"]·TR["ve-sapıttı-onları"]·urd["اور-پھیرایا"]
5. mislead, lead astray — To cause someone to go wrong by deception or false guidance, resulting in their being lost or led off the right path. 1×
AR["أَغْرَاكَ"]·ben["তোমাকে-প্রলোভন-করেছে"]·DE["[הסיתוך]"]·EN["misled-you"]·FR["[הסיתוך]"]·heb["הסיתוך"]·HI["उन्होंने-बहकाया-तुझे"]·ID["membujuk-mu"]·IT["[הסיתוך]"]·jav["mbujuk-panjenengan"]·KO["너를-부추겼다"]·PT["Incitaram-te"]·RU["соблазнили-тебя"]·ES["Te-incitaron"]·SW["walikupoteza"]·TR["Kandırdılar-seni"]·urd["بہکایا-تجھے"]
BDB / Lexicon Reference
סִרָה v. בּוֹר הַסּ׳ p. 92 supr. יסור, only in יסורי Je 17:13 Kt, but v. Qr סור Qal Pt.