H5466 H5466
vestidura de lino, lienzo; pieza rectangular de lino fino usada como prenda exterior
Este término designa una vestidura o lienzo de lino fino, probablemente de forma rectangular, que se usaba como prenda exterior o, por la noche, como única cobertura. En Jueces 14:12-13, Sansón ofrece treinta vestiduras de lino como parte de su apuesta con un acertijo. Proverbios 31:24 elogia a la mujer virtuosa que confecciona y vende tales prendas. Isaías 3:23 las incluye entre los artículos de lujo de las mujeres acaudaladas de Jerusalén. El vocablo podría ser un préstamo lingüístico, posiblemente relacionado con el griego σινδών.
Sentidos
1. Vestidura de lino — Prenda fina de lino, posiblemente una túnica, manto o lienzo rectangular. En Jueces 14, Sansón la empareja con «mudas de vestidos» (חֲלִפֹת בְּגָדִים) en su apuesta, lo que sugiere un artículo de vestir valioso. Proverbios 31:24 la presenta como producto comercial de mano de obra hábil. Isaías 3:23 la enumera entre los lujos de las mujeres de Jerusalén. 4×
AR["قَمِيصًا", "كَتّاناً", "وَ-القُمصَانِ"]·ben["ও-মসৃণ-কাপড়ের", "কাপড়", "পোশাক"]·DE["Leinen-Gewaender", "[והסדינים]", "[סדין]"]·EN["and-the-linen-garments", "linen-garments"]·FR["[והסדינים]", "lin-vêtements", "סדין"]·heb["ו-ה-סדינים", "סדין", "סדינים"]·HI["और-मलमल-कपड़े", "चादर", "चादरें"]·ID["Kain-linen", "dan-pakaian-pakaian-halus", "kain-linen"]·IT["[והסדינים]", "linen-garments", "lino-vesti"]·jav["kain-alus", "kain-linen", "lan-kain-linen"]·KO["고운 베 옷들", "세마포를", "세마포와"]·PT["e-os-linhos-finos", "lençóis", "veste-de-linho"]·RU["и-рубашки", "полотно", "рубашек"]·ES["Tela-de-lino", "túnicas-de-lino", "y-las-camisas-de-lino"]·SW["na-nguo-za-kitani", "nguo-za-kitani", "za-kitani"]·TR["Keten-giysi", "keten-gömlek", "ve-keten-elbiseleri"]·urd["اور-ململ-کے-کپڑوں", "ملبوسات", "کتانی-کپڑے"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
† סָדִין n.[m.] linen wrapper (perhaps foreign word; cf. Assyrian sudinnu DlHWB 490, a garment; NH סָדִין, 𝔗 סְדִינָא, Syriac ܣܕܝܢ, ܣܕܝܢܐ (rare) Mk 15:46; > cf. Arabic سِدْنٌ, سَدِينٌ 2 (v. Lane 1335), or ܣܶܕܽܘܢܳܐ, Gk. [and 𝔊] σινδών, cf. Frä 48 LewyFremdw. 85);—abs. ס׳ Pr 31:24; pl. סְדִינִים Ju 14:12, 13 Is 3:23;—wrapper or rectangular piece of fine linen, worn as outer, or (at night) as sole…