Buscar / H5414
נָתַן2007 H5414
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp  |  2015× en 7 sentidos
Dar, poner, colocar, hacer, entregar; el verbo hebreo primario para transferir posesión o situar algo
Uno de los verbos más versátiles de la Biblia hebrea, נָתַן aparece más de 2.000 veces con un campo semántico que se extiende desde el simple dar hasta el nombramiento divino. En su núcleo describe la transferencia de algo entre partes: un regalo, una esposa, una tierra, un pacto. Pero también abarca colocar, designar y entregar, revelando cómo el hebreo antiguo concebía el 'dar' como algo ampliamente relacional: Dios da la tierra, pone el arco iris, hace de Abraham padre de naciones y entrega a los enemigos en manos de Israel, todo con la misma raíz.
1. Dar, otorgar El sentido predeterminado y abrumadoramente dominante: dar, otorgar o transferir posesión. Abarca regalos (Gn 24:53), pagos (Gn 23:13), concesiones divinas (Gn 12:7) y ofrendas (Gn 14:20). Con 1.855 de unas 2.015 apariciones, constituye el significado no marcado de la raíz. 1855×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Giving and Bestowing
AR["فَأَعْطَاهُمْ", "وَ-أَعْطى", "وَ-أَعْطَاهُ", "وَ-أَعْطَتْ", "وَ-أَعْطَى", "وَ-أَعْطَى-", "وَ-جَعَلَ", "وَ-دَفَعَ", "وَأَعْطَانِي", "وَأَعْطَاهَا", "وَأَعْطَاهُ", "وَأَعْطَتْهَا", "وَأَعْطَى"]·ben["আর-দিল", "আর-দিলেন", "এবং-দিয়েছে", "এবং-দিয়েছেন-", "এবং-দিল", "এবং-দিলেন"]·DE["und-er-gab", "und-es-gab", "und-gab", "und-gab-", "und-gab-es", "und-gab-sie"]·EN["and-gave", "and-he-gave", "and-he-gave-"]·FR["et-donna", "et-il-donna", "et-il-donna-"]·heb["ו-יתן", "ו-נתן"]·HI["और-दिए", "और-दिय", "और-दिया"]·ID["Dan-ia-memberikan", "Dan-memberikan", "dan-ia-memberi", "dan-memberi", "dan-memberikan", "dan-memberikanlah", "dan-menyerahkanlah"]·IT["e-diede", "e-egli-diede", "e-egli-diede-"]·jav["Lan-Yéhuwah-maringi", "Lan-maringi", "Lan-maringi-", "Lan-piyambakipun-maringi", "lan-maringi", "lan-paring", "lan-piyambakipun-maringi", "sarta-maringi"]·KO["그리고-주셨느니라", "그리고-주셨다", "그리고-주었다", "그리고-줌다"]·PT["E-deu", "e-deu", "e-deu-", "¶ E-deu"]·RU["И-дал", "и-дал", "и-дал-", "и-дала", "и-отдал"]·ES["Y-dio", "y-dio"]·SW["Akatoa", "Na-akawapa", "Na-alinipa", "akampa", "akatoa", "ambambuza", "na-akampa", "na-akatoa", "na-akawapa", "na-alimpa"]·TR["Ve-verdi", "ve-verdi", "ve-verdi-"]·urd["اور-دیا"]
▼ 6 sentido(s) más abajo

Sentidos
2. Poner, colocar Extensión espacial-locativa: poner, colocar o situar algo en una posición. Incluye poner el arco iris como señal (Gn 9:13), colocar un anillo en la mano (Gn 41:42) y el modismo 'poner el rostro hacia' indicando atención dirigida. Las glosas multilingües distinguen claramente este sentido del de dar. 68×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Giving and Bestowing
AR["أَعْطَاهُمَا", "أَعْطَيْتُ", "جَعَلَهَا", "جَعَلَهُ", "جَعَلَهُمْ", "رَدَدْتُ", "فَوَضَعَ", "فَوَضَعَهُ", "وَ-جَعَلَ-", "وَ-وَضَعَ", "وَجَعَلَ", "وَضَعَ", "وَضَعْتُ", "وَوَضَعَهُ"]·ben["আমি-দিয়েছি", "আর-দিলেন-", "এবং-তিনি-দিলেন", "এবং-তিনি-রাখলেন", "এবং-দিল", "এবং-দিলেন", "এবং-রাখলেন", "দিয়েছি", "দিয়েছি-আমি", "দিয়েছিল", "দিয়েছিলেন", "রাখলেন"]·DE["Natan", "geben", "und-er-legte", "und-legte"]·EN["I-gave", "I-have-set", "and-he-put", "and-he-put-", "gave", "had-placed", "he-put", "he-set", "put"]·FR["donner", "et-il-mettre-", "et-il-mit", "j'ai-donné"]·heb["ו-יתן", "ו-נתן", "נתן", "נתתי"]·HI["और-दिया", "और-रखा", "और-लगाया", "दिया-था", "दिया-मैंने", "दिया-है", "मैंने-डाला", "रखा", "रखा-मैंने", "रखे"]·ID["Aku-memberikan", "Aku-menaruh", "Aku-timpakan", "Aku-timpakan,'", "dan-dia-menaruh", "dan-ia-meletakkan", "dan-ia-menaruh", "dan-menaruh", "diberikan", "ditaruh", "ditempatkan"]·IT["dare", "e-egli-mise", "e-egli-porre-"]·jav["Aku-wangsulaken", "Kawula-maringi", "Kawula-sampun-maringi", "Kawula-walesaken", "Kula-paringaken", "dipunparingaken", "dipunparingi", "dipunsèlèhaken", "lan-mapanaken", "lan-maringi", "lan-piyambakipun-mapakaken", "lan-piyambakipun-maringi"]·KO["그리고-그가-넣었다", "그리고-그가-놓았다", "그리고-넣었다", "그리고-놓았다", "그리고-주었다", "내가-놓았다", "내가-주었다", "놓았다", "두었다", "주었다"]·PT["E-colocou", "E-deu", "E-pôs", "colocou", "deu", "e-colocou", "e-deu", "e-pôs", "ele-colocou", "porei", "pus"]·RU["возложил", "возложил-Я", "заклание", "и-возложил", "и-положил", "и-положил-", "и-поставил", "их", "навёл-Я", "положил", "поставил"]·ES["Y-puso", "he-dado", "puse", "puso", "y-lo-puso", "y-puso"]·SW["Na-akamweka", "Na-akawaweka", "Na-akaweka", "aliweka", "kiunoni-mwake", "na-akaiweka", "na-akaliweka", "na-akamwekea", "na-akaweka", "niliweka", "nimeweka"]·TR["koydu", "koydum", "ve-koydu", "ve-koydu-", "verdim"]·urd["اور-دیا", "اور-رکھا", "اور-لگایا", "دیا", "دیا-تھا-میں-نے", "دیں", "رکھا", "رکھا-تھا", "رکھا-میں-نے", "مَیں-نے-ڈالی"]
3. Hacer, constituir Sentido transformativo-causativo: hacer, convertir o constituir a alguien en un nuevo estado o función. José es constituido gobernador de Egipto (Gn 41:43), Dios promete hacer de Abraham una gran nación, y el orgullo de Israel se vuelve como hierro (Lv 26:19). El árabe جَعَلَ ('hacer/convertir') confirma la distinción. 38×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Giving and Bestowing
AR["وَ-أَجْعَلُ", "وَ-أَجْعَلُكَ", "وَأَجْعَلُ", "وَأَجْعَلُكَ", "وَأَجْعَلُكِ", "وَأَجْعَلُهَا", "وَأَجْعَلُهُمْ"]·ben["আর-আমি-করব", "আর-আমি-তৈরি-করব", "আর-আমি-তোমাকে-দেব", "আর-করব", "আর-করব-আমি", "আর-করব-তোমাকে", "আর-দেব", "আর-দেব-তোমাকে", "এবং-আমি-দেব", "এবং-করব", "ও-করব-আমি"]·DE["und-geben", "und-ich-werde-dich-geben", "und-ich-werde-geben", "und-ich-wird-mache", "und-ich-wird-machen"]·EN["And-I-will-make", "And-I-will-make-you", "and-I-shall-make", "and-I-will-give-you", "and-I-will-make", "and-I-will-make-her", "and-I-will-make-you"]·FR["et-donner", "et-je-donnerai", "et-je-fera-faire", "et-je-fera-fais"]·heb["ו-נתן", "ו-נתתי", "ו-נתתיך"]·HI["और-तुझे-बना-दूँगा", "और-दूँगा", "और-दूँगा-तुझे-मैं", "और-दूंगा", "और-दूंगा-मैं", "और-बनांगा-तुझे", "और-बनाऊँगा", "और-बनाऊंगा", "और-बनादूँगा", "और-मैं-दूँगा", "और-मैं-दूंगा", "और-मैं-बनाऊँगा", "पर-तुझे", "वनतत्ती"]·ID["Dan-Aku-akan-membuat", "Dan-Aku-akan-menjadikan", "Dan-Aku-akan-menjadikanmu", "dan-Aku-akan-membuat", "dan-Aku-akan-menjadikan", "dan-Aku-akan-menjadikan-mu", "dan-Aku-akan-menjadikanmu", "dan-Aku-menjadikan", "dan-Aku-menjadikanmu"]·IT["e-dare", "e-io-daro", "e-io-fara-fare", "e-io-vorrà-fa"]·jav["Lan-Ingsun-badhé-ndadosaken-panjenengan", "Lan-Kawula-badhe-damel", "Lan-Kawula-badhe-ndadosaken", "Lan-Kawula-badhe-ndadosaken-panjenengan", "Lan-Kula-badhé-ndadosaken", "Lan-Kula-badé-ndadosaken", "Lan-kawula-badhé-damel", "lan-Aku-badhe-maringi", "lan-Aku-badhé-maringi-panjenengan", "lan-Aku-badhé-ndamel", "lan-Aku-badé-damel", "lan-Ingsun-badhé-ndamel-kowé", "lan-Ingsun-ndadosaken", "lan-Ingsun-ndadosaken-panjenengan", "lan-Kawula-badhe-ndadosaken", "lan-Kawula-damel", "lan-Kawula-maringi"]·KO["그리고-나는-만들것이다", "그리고-내가-너를-놓으리라", "그리고-내가-놓으리라", "그리고-내가-만들리라", "그리고-내가-만들리라-너를", "그리고-내가-주리라-너를", "그리고-내가-줄-것이라", "그리고-만들-것이다-내가", "그리고-만들-것이다-내가-너를", "그리고-만들리라", "그리고-만들리라-너를", "그리고-주겠다", "그리고-줄-것이다-내가"]·PT["E-dar-te-ei", "E-darei", "E-farei", "E-te-farei", "E-tornarei", "e-a-farei", "e-darei", "e-far-te-ei", "e-farei", "e-farei-te", "e-fá-los-ei", "e-porei", "e-tornarei-te", "¶ E-farei"]·RU["и-отдам", "и-отдам-тебя", "и-сделаю", "и-сделаю-тебя"]·ES["Y-daré", "Y-haré", "Y-pondré", "Y-te-haré", "Y-te-pondré", "y-daré", "y-haré", "y-la-haré", "y-los-pondré", "y-pondré", "y-te-pondré"]·SW["Na-nitafanya", "Na-nitaifanya", "Na-nitakufanya", "Na-nitaufanya", "na-nitafanya", "na-nitaifanya", "na-nitakufanya", "na-nitakupa", "na-nitawafanya", "nami-nitafanya"]·TR["kan", "ve-kılacağım", "ve-vereceğim", "ve-vereceğim-seni", "ve-yapacağım", "ve-yapacağım-seni"]·urd["اور-بنا-دوں-گا-تجھے", "اور-بناؤں-گا", "اور-بناؤں-گا-تجھے", "اور-بناؤں-گا-تجھے-میں", "اور-بناؤں-گا-مَیں", "اور-بناؤں-گا-میں", "اور-دوں-گا", "اور-مَیں-بناؤں-گا", "اور-مَیں-دوں-گا-تجھے", "اور-میں-دوں-گا", "اور-کروں-گا", "اور-کروں-گا-تجھے", "و-میں-بناؤں-گا"]
4. Ser dado, ser entregado (Nifal) Nifal pasivo y participio pasivo del Qal: ser dado, entregado o repartido por un agente no especificado. Aparece en contextos legales como 'herida por herida será dada' (Lv 24:20) y en la distribución de herencia tribal (Nm 26:54). 25×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Giving and Bestowing
AR["أُعْطُوا", "تَسْلِيمًا", "تُسَلَّمَ", "تُسَلَّمُ", "سَتُسَلَّمُ", "سُلِّمْنا", "فَ‒أُعْطِيَتْ", "فَ‒يُعْطَى", "مُعطَونَ", "مُعْطًى", "نِتّْنُو", "وَ-يُعْطَى", "يُجْعَلُ", "يُسَلَّمُ", "يُعْطَى"]·ben["অবশ্যই-দেওয়া-হবে", "ও-দেওয়া-হবে", "ও-দেওয়া-হয়", "ও-দেওয়া-হল", "তুমি-দেওয়া-হবে", "তুমি-সমর্পিত-হবে", "দেওয়া-হবে", "দেওয়া-হয়েছিল", "দেওয়া-হয়েছে", "দেওয়া-হল", "নিযুক্ত", "সমর্পিত-হতেই-", "সমর্পিত-হবে", "সমর্পিত-হয়েছি", "সে-দেওয়া-হবে"]·DE["der-gab", "es-soll-sein-gegeben", "geben", "sie-gaben", "soll-sein-gegeben", "und-gab", "wird-sein-gegeben"]·EN["And-is-given", "and-it-shall-be-given", "and-it-will-be-given", "and-was-given", "given", "have-been-given", "he-will-be-given", "is-given", "it-shall-be-given", "shall-be-given", "surely", "they-were-given", "will-be-given", "you-will-be-given"]·FR["--être-donné", "cela-devra-être-donné", "devra-être-donné", "donner", "et-donner"]·heb["הינתון", "הינתן", "ו-ניתן", "ו-נתן", "יינתן", "ניתנו", "נתן", "תינתן"]·HI["और-जारी किया गया", "और-दिया-जाएगा", "और-दिया-जाता-है", "और-दी-जाएगी", "को-भोजन", "तू-दिया-जाएगा", "दिए-गए", "दिया-जाए", "दिया-जाएगा", "दिया-जायēगा", "दी-गई", "दी-जाएगी", "निश्चय", "निश्चय-", "सौंपे-गए-हैं"]·ID["Dan-diberikan", "akan-diberikan", "dan-akan-diberikan", "dan-diberikan", "dia-akan-diserahkan", "diberikan", "diserahkan", "diserahkan-", "engkau-akan-diserahkan", "harus-dilakukan", "pasti-diserahkan"]·IT["dare", "dovra-essere-dato", "e-dare", "e-diede", "esso-dovra-essere-dato", "il-diede", "will-essere-dato"]·jav["badhé-dipun-paringi", "dipun-paringi", "dipun-pasrahaken", "dipunparingi", "dipunsukakaken", "kaparingaken", "kaparingna", "kawula-sedaya-dipunparingaken", "lan-dipun-paringaken", "panjenengan-badhé-dipun-pasrahaken"]·KO["그리고-주면", "그리고-주어졌다", "그리고-주어질것이다", "내어졌다", "넘겨지기를", "넘겨지는-것으로", "넘겨지리라", "네가-넘겨지리라", "주어졌다", "주어지리라", "주어지지-않으리라", "주어질-것이다"]·PT["Certamente-entregue", "E-é-dado", "dado", "dados", "e-foi-dado", "e-será-dado", "fomos-dados", "foram-dados", "sendo-dado", "será-dada", "será-dado", "serás-dado", "serás-entregue"]·RU["И-дадут", "будет-даваться", "будет-дано", "будет-отдан", "будешь-отдан", "будешь-предан", "были-отданы", "дано", "даны", "дастся", "и-будет-дано", "и-был-дан", "непременно", "отдан", "преданы"]·ES["Siendo-entregada", "Y-se-da", "Y-será-dada", "ciertamente", "dado", "dados", "fueron-dados", "fuimos-entregados", "se-dará", "será-dada", "será-entregado", "serás-entregado", "y-fue-dada", "y-será-dado"]·SW["Na-kinapewa", "atapewa", "atatolewa", "hakika", "itatiwa", "kutiwa", "kutolewa", "na-ikatoka", "na-nini", "na-utapewa", "tolewa", "tulitolewa", "umepewa", "utatiwa", "utatolewa", "walitolewa", "wametolewa", "yaliyotolewa"]·TR["Ve-verilir", "Verilmek-", "teslim-edileceksin", "ve-verildi", "ve-verilecek", "verildi", "verildik", "verilecek", "verileceksin", "verilmek", "verilmeyeceksin", "verilmis", "verilmiş"]·urd["اور-دی-جائے", "اور-دیا-جائےگا", "اور-دیا-گیا", "دی-جائےگی", "دیا-جائے-گا", "دیا-جائے-گا-ضرور", "دیا-جائے-گا-وہ", "دیا-گیا", "دینا", "دیے-گئے", "مقرر-کیے-گئے"]
5. Permitir, dejar Sentido permisivo: permitir, dejar o consentir que alguien actúe. Dios no dejó que Labán dañara a Jacob (Gn 31:7), Israel no permitió a los danitas bajar (Jue 1:34), y el suegro de Sansón le impidió entrar (Jue 15:1). 14×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Giving and Bestowing
AR["أَعْطَاهُ", "إِعْطَاءِ", "تَدَعْ", "تُدعوهُم", "تُعْطِ", "تُعْطِي", "فِي-كَثْرَةِ", "نُعْطِيَ", "يَدَعُ", "يَدَعْ-هُ", "يَدَعْهُ", "يُسَلِّمَ", "يُسَلِّمْهُ"]·ben["দিও", "দিতে", "দিল-তাদের", "দিল-সে", "দিলেন", "দিলেন-তাকে", "দেওয়া", "দেবেন"]·DE["du-gibst", "er-erlaubte-ihn", "erlaubte-ihn", "gab", "gab-ihn", "geben", "lass-ihn", "lass-ihnen", "sie-lass", "zugelassen-hat-ihn"]·EN["allowed-him", "gave-him", "give", "give-yourself", "grant", "he-allowed-him", "let", "let-him", "let-them", "permit", "she-let", "will-He-permit"]·FR["donna-lui", "donner", "elle-que", "il-donnera", "il-permit-lui", "permit-lui", "que-eux", "que-lui"]·heb["ייתן", "נתן", "נתן-ו", "נתנ-ו", "נתנה", "נתנו", "תיתן", "תיתני", "תת", "תתן", "תתנום"]·HI["दिय-उसे", "दिया", "दिया-उन्होंने", "दिया-उसे", "दे", "देना", "देने-को"]·ID["biarkan-mereka", "memberi", "memberi-", "membiarkan", "membiarkan-nya", "membiarkannya", "mengabulkan", "mengizinkan", "menyerahkan", "menyerahkannya"]·IT["allowed-lui", "dara'", "dare", "diede", "diede-lui", "egli-allowed-lui", "ella-lascia", "lascia-lui", "lasciare-loro"]·jav["Panjenengan-maringi", "dipun-palilahaken", "maringi", "maringi-", "maringi-tiyang-menika", "nyukani", "panjenengan-maringi", "paring", "paring-ipun", "piyambakipun", "piyambakipun-maringi", "piyambakipun-maringi-piyambakipun"]·KO["그녀가-허락했다", "내버려-두라", "내버려-두셨다-그를", "네-스스로-에게-주라", "주다", "주라", "주셨다", "허락하시지-않으시리이다", "허락하지-마소서", "허락하지-않도록", "허락하지-않았다-그를", "허락했다-그를", "허락했다-그에게"]·PT["concedas", "dar", "dar-", "deixeis-os", "deixes", "deixou-o", "dês", "entregar", "entregou-o", "o-deixou", "permitirá", "permitiu", "permitiu-o"]·RU["давай", "давайте-им", "давала", "давали-ему", "давать", "давать-", "дал-ему", "допустит", "отдал-его", "отдать"]·ES["concedas", "dar", "dar-", "dejó", "le-permitió", "les-dejéis", "lo-dejó", "lo-entregó", "permitas", "permitirá", "permitió-le", "te-des"]·SW["hakumruhusu", "hakuruhusu", "hakuwaruhusu", "hataacha", "kuacha", "kujiruhusu", "kumruhusu", "kumtoa", "kutoa", "pe", "waruhusu"]·TR["bıraktı-onu", "izin", "izin-ver", "izin-verdi", "izin-verdi-ona", "izin-verdi-onu", "izin-verin", "verdi-onu", "verir", "verme", "vermek-", "vermek-için"]·urd["دو", "دیا-اُس-نے", "دیا-اُسے", "دینا", "دینا-اُنہیں", "دینے-کو-", "دے", "دے-خود-کو"]
6. Entregar, rendir Sentido militar-judicial: entregar, rendir o poner en poder de otro. Dios entrega a los enemigos en manos de Israel (Dt 7:24), Sijón es entregado (Dt 2:30) y las naciones son dadas a la matanza (Is 34:2). El español entregar y el árabe سَلَّمَ distinguen claramente este sentido del dar neutro. 14×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Giving and Bestowing
AR["أَجعَلُكَ", "أَسْلَمَنِي", "أَسْلَمَهُمْ", "أَطْلِقِي", "أَعْطِي", "أُسلِّمُكَ", "سَلِّمْ", "وَ-سَلَّمُوا", "وَ-يُسَلِّمُ", "وَيُسَلِّمُ", "يُسَلِّمَهُ", "يُسَلِّمُهُمْ", "يُسَلِّمُوهُ-"]·ben["আর-দিলেন", "এবং-তিনি-দেবেন", "এবং-দেবেন", "তিনি-তাদেরকে-দিয়েছেন", "তিনি-দেবেন-তাদের", "দাও", "দিতে-তাকে", "দিয়েছেন-আমাকে", "দিয়েছেন-তাদের", "দেতে", "দেব-তোমাকে"]·DE["gab", "geben", "geben-ihn", "und-He-wird-gib-hinauf", "und-er-wird-geben", "und-gab"]·EN["He-has-given-them", "He-will-give-them", "and-He-will-give-up", "and-he-will-give", "and-they-delivered", "can-I-give-you-up", "can-I-make-you", "gave-me", "give", "give-", "give-him", "he-has-given-them"]·FR["donner", "donner-lui", "et-Il-fera-donne-en-haut", "et-donner", "et-il-fera-donner"]·heb["אתנך", "ו-יתן", "ו-נתן", "ייתנם", "נתנם", "נתנני", "תן", "תני", "תת-", "תתו"]·HI["उसने-दिया-उन्हें", "और-उन्होंने-दिए", "और-देगा", "दे", "दे-दिया-है-उन्हें", "दे-दिया-है-मुझे", "देगा-उनें", "देने-के-लिए", "देने-से-", "दो", "मैं-तुझे-दे-दूं"]·ID["Dan-memberikan", "Dan-mereka-memberikan", "Dia-akan-menyerahkan-mereka", "Dia-menyerahkan-mereka", "Ia-menyerahkan-aku", "Ia-menyerahkan-mereka", "Serahkanlah", "dan-Dia-akan-menyerahkan", "keluarkanlah", "menyerahkan-", "menyerahkannya", "serahkanlah"]·IT["dare", "dare-lui", "e-He-vorrà-da-su", "e-dare", "e-egli-fara-dare"]·jav["Gusti-sampun-masrahaken-kawula", "Kawula-dadosaken-panjenengan", "Kawula-masrahaken-panjenengan", "Lan-maringi", "Panjenenganipun-masrahaken", "Panjenenganipun-nyukakaken", "Paringaken", "badhé-masrahaken", "lan-badh鱭asrahaken", "lan-piyambakipun-sedaya-maringi", "maringi", "ngaturaken", "paringna"]·KO["그-가-내어주었네-나-를", "그리고-그들이-전달했다", "그리고-주시리라", "내라", "내어주라", "내주라", "내주리오-너를", "내주셨다", "넘겨주기-를-그-를", "맡기시리라-그들-을", "주기-위하여-", "주셨다"]·PT["E-entregará", "dar-", "deu-me", "dá", "dá-lo", "e-deram", "entregar-os-á", "entregou-os", "te-darei", "¶ E-entregará"]·RU["И-вручили", "И-предаст", "Он-отдал-их", "дать-его", "и-отдаст", "отдай", "отдал-Он", "отдал-меня", "отдам-тебя", "отдаст-их", "отдать-", "подай", "предай"]·ES["Y-entregará", "da", "dar-", "darlo", "los-entregará", "los-entregó", "los-ha-entregado", "me-ha-entregado", "te-entregaré", "y-entregaron"]·SW["Ataweka", "Toa", "amenitia", "amewatoa", "amtie", "atawaacha", "kukuacha", "kukufanya", "kumtoa", "na-atawatoa", "na-wakatoa", "toa", "utoe"]·TR["Ve-verdiler", "ve-verecek", "ver", "ver-", "verdi", "verdi-beni", "verdi-onlari", "verecek-onları", "veririm-seni", "vermek-için-onu", "yükselt"]·urd["اور-دیے-اُنہوں-نے", "اور-دے-دے-گا", "اور-دے-گا", "دیا-اس-نے", "دیا-جائے-", "دے", "دے-دیا", "دے-دیا-مجھ-کو", "دے-دے", "دے-گا-اُنہیں", "میں-تجھے-دے-دوں", "وہ-دے"]
7. Dar (variante residual) Aparición residual en 2 Cr 24:9, donde el verbo aparece en el contexto de una proclamación de colecta sobre el tributo de Moisés. Las glosas multilingües apuntan al sentido ordinario de 'dar'; probablemente una variante formal que el algoritmo de agrupamiento aisló.
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Giving and Bestowing
AR["فَأَعْلَنُوا"]·ben["আর-দিলেন-"]·DE["und-geben"]·EN["and-gave-"]·FR["et-donner"]·heb["ו-נתן"]·HI["और-घोषणा-की-"]·ID["Dan-memberikan"]·IT["e-dare"]·jav["Lan-paring-"]·KO["그리고-내었다"]·PT["E-deram-"]·RU["и-издали-"]·ES["Y-dieron"]·SW["Na-wakatangaza-"]·TR["Ve-verdiler-"]·urd["اور-اعلان-کیا"]

Sentidos Relacionados
H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)H6743b 1. prosper, succeed (intransitive) (40×)G3880 1. take along, bring with (36×)

Referencia BDB / Léxico
נָתַן2007 vb. give, put, set (Ecclus נתן 44:19 + often; OHeb נתן־יהו n.pr.m. Lzb 327; NH = BH; Ph. יתן, נתן in n.pr. מתנת, etc., Lzb 292, 327; Assyrian nadânu DlHWB 450 (rarely ittan Id ib. 488); Zinj. נתן, also in n.pr., Lzb 327 Cook 84; Nab. Impf. ינתן, and n.pr.; Palm., also n.pr. Lzb l.c. Cook l.c.; 𝔗 Impf. יִתֵּן, Inf. מִתַּן; Sab. נתן Hal 154, Liḥ n.pr. נתנבעל [North-&Sem. form] DHMEpigr.