H5409 H5409
Trozo, porción de un animal descuartizado; usado para los cortes sacrificiales y el desmembramiento simbólico
El sustantivo nétaj designa un trozo o porción cortada de un animal descuartizado, resultado de la acción expresada por su verbo cognado nataj (H5408, 'cortar en pedazos'). En el sistema sacrificial, la palabra describe las porciones en que se dividía el holocausto antes de disponerlas sobre el altar (Lv 1:6, 8, 12; Éx 29:17). La alegoría del caldero de Ezequiel emplea el término para los pedazos de carne que simbolizan a los habitantes de Jerusalén destinados al juicio (Ez 24:4–6). Más perturbadoramente, describe el desmembramiento de la concubina del levita en Jueces 19:29, un acto funesto destinado a convocar a Israel contra la maldad de Gabaa.
Sentidos
1. trozo de res descuartizada — Una porción o pieza resultante del corte ritual o deliberado de la res de un animal. Se usa predominantemente en contextos sacrificiales donde el sacerdote levítico descuartiza el holocausto y dispone sus trozos sobre el fuego del altar (Éx 29:17; Lv 1:6, 8, 12; 8:20; 9:13). Ezequiel emplea el término simbólicamente para los habitantes de Jerusalén como 'pedazos de carne' en una olla hirviente bajo el juicio divino. 13×
AR["-القِطَعَ", "إِلَى-قِطَعِهَا", "إِلَى-قِطَعِهِ", "قِطَعاً", "قِطَعَهَا", "قِطَعِهِ", "قِطْعَةً", "قِطْعَةٍ", "لِقِطَعٍ", "لِقِطَعِهَا"]·ben["-খণ্ডগুলি", "এর-টুকরোগুলি", "এর-টুকরোগুলিতে", "খণ্ড", "খণ্ডগুলি", "খণ্ডগুলি-তার", "খণ্ডগুলির-তার-জন্যে", "টুকরো", "তার-খণ্ডগুলিতে"]·DE["[לנתחיה]", "[נתח]", "[נתחיה]", "der-pieces", "durch-sein-pieces", "in-sein-pieces", "pieces", "sein-pieces"]·EN["by-its-pieces", "into-its-pieces", "its-pieces", "piece", "pieces", "pieces-of-it", "the-pieces"]·FR["dans-son-pieces", "dans-son-pièces", "le-pieces", "morceau", "par-son-pieces", "pièces", "son-pièces"]·heb["ה-נתחים", "ל-נתחיה", "ל-נתחיו", "ל-נתחים", "נתח", "נתחיה", "נתחיו", "נתחים"]·HI["उसके-टुकड़ों", "उसके-टुकड़ों-में", "टुकड़ों", "टुकड़ों-को", "टुकड़ों-में"]·ID["menjadi-potongan-potongannya", "potongan", "potongan-potongan", "potongan-potongannya"]·IT["[לנתחיה]", "[נתח]", "[נתחיה]", "da-suo-pezzi", "il-pezzi", "in-suo-pezzi", "in-suo-pieces", "pieces", "suo-pieces"]·jav["dados-perangan", "dados-peranganing", "miturut-pérangan-péranganipun", "perangan", "perangan-perangan", "perangan-peranganipun", "potong", "potong-dèmi-potong-piyambakipun", "potong-potonganipun", "potongan"]·KO["-그것의-조각들을", "그-조각들과", "그-조각들로", "그-조각들을", "그-토막들", "그것-의-토막들-로", "그것의-조각들을", "조각들로", "조각을"]·PT["em-pedaços-dele", "em-seus-pedaços", "os-pedaços", "pedaço", "pedaço-por-pedaço", "pedaços", "pedaços-dele", "seus-pedaços"]·RU["куски", "кусок", "на-части-его", "на-части-её", "по-частям-его", "с-него", "частей", "части", "части-его"]·ES["en-sus-trozos", "en-trozos-suyos", "los-trozos", "pedazos", "por-sus-piezas", "por-trozos-de-ella", "sus-trozos", "trozo", "trozos-de-ella"]·SW["kipande", "kipande-kimoja-kimoja", "vipande", "vipande-vipande", "vipande-vyake"]·TR["-parçaları", "parçalarına", "parçalarını", "parçalarının", "parçalarıyla", "parçaya", "parçayı"]·urd["اُس-کے-ٹکڑوں", "بہ-ٹکڑوں-اُس-کے", "ٹکڑا", "ٹکڑوں", "ٹکڑوں-میں", "ٹکڑے", "ٹکڑے-اُس-کے", "ٹکڑے-ٹکڑے-اُس-کے"]
Exod 29:17, Exod 29:17, Lev 1:6, Lev 1:8, Lev 1:12, Lev 8:20, Lev 8:20, Lev 9:13, Judg 19:29, Ezek 24:4, Ezek 24:4, Ezek 24:6 (+1 más)
Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H8147 1. cardinal number two (666×)G3956 1. all (collective plural) (616×)H3967 1. cardinal numeral hundred (550×)H1419a 1. great, large (general quality) (486×)H7969 1. cardinal number three (431×)H0505 1. cardinal number thousand (427×)H7651 1. seven (cardinal number) (393×)G1520 1. cardinal number one (339×)H6240 1. ten (cardinal number) (334×)H6242 1. twenty (cardinal number) (315×)H2568 1. cardinal number five (309×)H0702 1. four (cardinal number) (277×)G3956 2. every, each (distributive) (227×)H8337 1. six (cardinal number) (215×)G3956 3. all things, everything (substantive) (211×)G3956 4. (187×)H6235 1. ten (177×)G3173 1. great in size or extent (176×)
Referencia BDB / Léxico
† נֵ֫תַח n.m. Ez 24:4 piece of a divided carcass (Ecclus נתחים 50:12a);—abs. נ׳ Ez 24:4; pl. נְתָחִים Ju 19:29 + 2 times; sf. נְתָחָיו Ex 29:17(×2) + 2 times, נְתָחֶ֫יהָ Lv 1:6 + 3 times;—usually pl. pieces: of meat in a caldron (symbol. of Jerusalem) Ez 24:4(×2) (sg. only v 4b), v 6:6; of sacrif. animals Ex 29:17b Lv 1:8; 8:20b; 9:13; elsewhere לִנ׳ after vb. נִתַּח (q.v.): of woman Ju 19:29; Ex…