Buscar / H5398
H5398 H5398
V-Qal-Perf-2ms  |  2× en 1 sentido
to blow—to breathe out forcefully, to send forth wind or breath
This verb means to blow, in the sense of breathing out wind or causing wind to blow upon something. Both biblical occurrences use it of divine action: Exodus 15:10 celebrates how God blew with His wind to drown the Egyptian army in the sea, while Isaiah 40:24 describes God blowing upon princes to wither them like plants. The verb may be related to roots meaning 'to blow' in related Semitic languages. In both contexts, God's breath or wind is an instrument of judgment—overwhelming military power in Exodus, reducing human pride to nothing in Isaiah.

Sentidos
1. sense 1 Means to blow (upon something) with breath or wind, used exclusively of divine action. In Exodus 15:10, the Song of the Sea proclaims 'You blew with Your breath' to describe how God's wind covered the Egyptian forces with the sea. In Isaiah 40:24, God 'blows upon them' (the princes) causing them to wither and be carried off like stubble. The translations consistently use 'blow' (English), 'soplar' (Spanish = to blow), 'souffler' (French = to blow), emphasizing God's powerful breath as an agent of judgment and deliverance.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Blowing and Breathing
AR["نَفَخَ", "نَفَخْتَ"]·ben["তুমি-ফুঁ-দিলে", "বহে"]·DE["Du-blies", "[נשף]"]·EN["He-blows", "You-blew"]·FR["Tu-souffla", "[נשף]"]·heb["נשף", "נשפת"]·HI["फूँका", "फूंका-तूने"]·ID["Engkau-meniup", "Ia-meniup"]·IT["Tu-soffiò", "[נשף]"]·jav["Panjenengan-niupaken", "Panjenenganipun-niup"]·KO["불어셨느니라", "주께서-부셨나이다"]·PT["Sopraste", "soprou"]·RU["Дунул-Ты", "дунул"]·ES["Soplaste", "sopló"]·SW["Ulipuliza", "atapuliza"]·TR["Estin", "esti"]·urd["پھونکا", "پھونکی-تو-نے"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

Referencia BDB / Léxico
נָשַׁף vb. blow (NH = BH; Chr-Pal.-Aramaic ܢܫܦ SchwallyIdiot. 58; Arabic نَسَفَ (vulg.) id. (Dozy ii. 667; on usually meaning cf. WetzstZPV xiv. 7); ‖ form of נשׁב, cf. Jen ZA iv (1889), 268);— Qal Pf. 3 ms. נ׳ בָּהֶם Is 40:24 he hath blown upon them (of י׳ under fig. of wind); 2 ms. נָשַׁפְתָּ בְרוּחֲךָ Ex 15:10 (song).