H5290 H5290
juventud, vida temprana; vigor juvenil o el periodo inicial de la vida de una persona
Este raro término poético designa el estado o periodo de la juventud, paralelo al más frecuente נְעוּרִים. En Job 33:25 describe la restauración del vigor juvenil, mientras que en la locución prepositiva «desde la juventud» señala el punto de partida de una condición prolongada. El vocablo aparece en contextos que resaltan ya sea la vitalidad propia de ser joven o la duración «desde la juventud» como medida temporal de toda una vida.
Sentidos
1. Juventud o vida temprana — Designa el periodo o estado de la juventud y la vida temprana. Las glosas hebreas se traducen uniformemente como «desde la juventud» o «en la juventud», apareciendo en contextos donde la lozanía juvenil se restaura (Job 33:25) o sirve como marcador temporal para condiciones que abarcan toda la vida (Salmo 88:15, Proverbios 29:21). La evidencia multilingüe confirma construcciones temporales-prepositivas en diversos idiomas. 4×
AR["فِي-الشَّبابِ", "مُنْذُ-شَبَابِي", "مِنَ-الصِّبا", "مِنَ-الصِّغَرِ"]·ben["-শৈশব-থেকে", "যৌবন-থেকে", "যৌবনে", "যৌবনের-চেয়ে"]·DE["in-Junge", "von-Junge", "von-mein-youth"]·EN["from-my-youth", "from-youth", "in-youth", "than-a-child's"]·FR["de-jeune", "de-מנער", "בנער"]·heb["ב-נוער", "מ-נוער"]·HI["जवानी-से", "बचपन-से", "यौवन-में", "यौवन-से"]·ID["dalam-masa muda", "daripada-masa muda", "sejak-kecil", "sejak-muda"]·IT["[מנער]", "da-da-youth", "da-than-un-child's", "nel-in-youth"]·jav["ing-anem", "saking-alit", "wiwit-alit"]·KO["어릴-때-부터", "어릴-때부터", "젊음-보다", "젊음-에"]·PT["desde-a-juventude", "desde-juventude", "mais-que-juventude", "na-juventude"]·RU["больше-чем-в-юности", "в-юности", "с-юности"]·ES["desde-juventud", "desde-niñez", "en-juventud", "más-que-juventud"]·SW["katika-ujana", "kuliko-ujana", "tangu-ujana"]·TR["gençlikte", "gençlikten", "gençlikten-çok"]·urd["جوانی سے زیادہ", "جوانی میں", "سے-بچپن", "مِن-جوانی"]
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)
Referencia BDB / Léxico
† נֹ֫עַר n.m. youth, early life (rare poet. synon. for נְעוּרִים);—abs. נ׳ Jb 33:25 (= youthful vigour), 36:14, מִנּ׳ Pr 29:21 ψ 88:16 from youth up.