H5273a H5273a
Agradable, deleitoso — adjetivo poético que describe lo que produce gozo profundo o deleite estético
El adjetivo נָעִים (naim) expresa hermosura, agrado o deleite: la cualidad que hace algo profundamente placentero. Es una palabra eminentemente poética, que florece en Salmos y Proverbios. David es llamado el «dulce cantor de Israel» (2 Sam 23:1), y el Salmo 133:1 celebra cuán «agradable» es que los hermanos habiten en armonía. El Salterio alaba el nombre de Dios como agradable (Sal 135:3) y declara que a la diestra de Dios hay «delicias para siempre» (Sal 16:11). Proverbios lo aplica a los dichos sabios guardados en los labios (Prov 22:18).
Sentidos
1. Agradable, deleitoso — Describe personas, experiencias o cualidades que producen genuino deleite y placer estético. Se aplica a David y Jonatán como «amables y agradables» en la elegía de Saúl (2 Sam 1:23), a las líneas de heredad que caen en lugares deleitosos (Sal 16:6), a la dulzura de alabar a Dios (Sal 135:3; 147:1) y al provecho de las palabras sabias guardadas en los labios (Prov 22:18). Job 36:11 promete que los obedientes pasarán sus días en bienestar. 11×
AR["أَلَذَّ", "اللَّطِيفَةَ", "بِ-المَلاَذِّ", "بِ-النَّعيمِ", "لَذِيذٌ", "لَذِيذَةٌ", "مَلَذَّاتٌ", "نَعِيم", "وَ-لَذِيذَةٍ", "وَالْعَزِيزَانِ"]·ben["আনন্দে", "আর-মনোরম", "ও-মনোরম", "মনোরম", "মনোরম,", "মনোরম।", "মিষ্টি", "সুখ", "সুন্দর-স্থানে"]·DE["[בנעימים]", "[הנעימים]", "[ונעים]", "[נעים]", "in-lieblich-stellt", "lieblich", "pleasures", "und-der-pleasant"]·EN["and-pleasant", "and-the-pleasant", "in-pleasant-places", "in-pleasantness", "pleasant", "pleasures", "the-pleasant"]·FR["agréable", "agréable!", "dans-agréable", "et-le-pleasant", "et-ונעים", "le-הנעימים", "בנעימים", "נעים"]·heb["ב-נעימים", "ה-נעימים", "ו-ה-נעימים", "ו-נעים", "נעים", "נעימות"]·HI["आनंददायक", "आनंदों-में", "और-मनोहर", "और-सुहावने", "मनभावना", "मनोहर", "मीठे", "में-सुखदायक-स्थानों", "सुख"]·ID["dalam-kesenangan", "dan-menyenangkan", "dan-yang-menyenangkan", "di-tempat-yang-menyenangkan", "kenikmatan", "menyenangkan", "yang-menyenangkan"]·IT["e-il-piacevole", "e-piacevole", "il-piacevole", "nel-piacevole", "piacevole"]·jav["ing-kasenen", "ing-papan-ingkang-nengsemaken", "ingkang-ngremenaken", "lan-ingkang-nyenengaken", "lan-ngremenaken", "ngremenaken", "nikmat", "nyenengaken", "èca"]·KO["그리고-그-아름다운-자들", "그리고-즐거운", "기쁘다", "아름다운-곳들-에", "아름다운지", "아름답도다", "즐거운", "즐거움들-에", "즐거움들-이", "즐겁기-때문이니라", "즐겁다"]·PT["agradável", "amável", "as-agradáveis", "delícias", "e-agradável", "e-os-agradáveis", "em-lugares-agradáveis", "em-prazeres.", "é-agradável"]·RU["блаженства", "в-приятностях", "в-приятных-местах", "и-приятные", "и-приятным", "приятен", "приятно", "приятные"]·ES["agradable", "agradables", "delicias", "en-lugares-agradables", "en-placeres", "es-agradable", "y-agradable", "y-los-agradables"]·SW["inapendeza", "katika-furaha", "kupendeza", "lapendeza", "mahali-pazuri", "mazuri", "na-kupendeza", "na-wapendeza", "ni-vizuri", "raha"]·TR["hazlar", "hos", "hoş", "hoş-yerlerde", "hoşlukta", "hoştur", "ve-hoş", "ve-hoşlar"]·urd["-خوشگوار-جگہوں-میں", "اور-خوشگوار", "اور-خوشگوار-سے", "خوشگوار", "خوشگوار-ہے", "خوشیوں میں", "لذتیں", "میٹھی", "پُرکیف"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
† I. נָעִים adj. pleasant, delightful (poet.);—abs. נ׳ Pr 22:18 +; cstr. נְעִים 2 S 23:1; pl. נְעִמִים ψ 16:6, נְעִימִם 2 S 1:23, נְעִימִים Pr 23:8; f. נְעִמוֹת ψ 16:11;— 1. delightful הַנֶּאֱהָבִים וְהַנּ׳ בְּחַיֵּיהֶם 2 S 1:23 (of Saul and Jonath.); of wealth, הוֹן יָקָר וְנ׳ Pr 24:4; words Pr 23:8; of acts, etc.: מַה־טּוֹב וּמַה־נּ׳ שֶׁבֶת אַחִים גַּם־יָ֑חַד ψ 133:1; singing praises to י׳,…