H5228 H5228
נָכֹחַ — recto, honesto, directo; que procede con rectitud en conducta o palabra
Este adjetivo significa recto, honesto o directo, y describe tanto la rectitud literal (andar por un camino derecho) como la integridad figurada (palabras honestas, conducta justa). El término aparece en la literatura sapiencial y profética, donde subraya la franqueza moral en contraste con la tortuosidad y el engaño. Las palabras pueden ser «rectas» (conducen directamente a la verdad), la conducta puede ser «directa» (caminar sin desviarse), y los argumentos pueden ser «honestos» (presentados con veracidad). La imagen siempre contrasta el camino recto con las alternativas torcidas y engañosas.
Sentidos
1. Recto y honesto — Recto, honesto o directo en carácter y conducta. En 2 Samuel 15:3, Absalón dice engañosamente a los peticionarios que sus palabras son «buenas y rectas» (נְכֹחִים), afirmando la legitimidad de sus reclamos. Proverbios 8:9 describe las palabras de la Sabiduría: «todas son rectas (נְכֹחִים) para el que entiende, y directas para quienes hallan conocimiento», pues conducen directamente a la verdad. 4×
AR["اسْتِقَامَتِهِ", "مُسْتَقِيمَةٍ", "وَاضِحَةٌ", "وَمُستَقيمَةٌ"]·ben["এবং-সঠিক", "সঠিক", "সরল", "সোজা"]·DE["[נכחו]", "[נכחים]", "und-rechte"]·EN["and-right", "are-right", "right", "uprightly"]·FR["[נכחו]", "et-droite", "נכחים"]·heb["ו-נכוחים", "נכוחו", "נכוחים"]·HI["और-सही", "सीधा", "सीधी", "सीधे"]·ID["dan-benar", "jelas", "lurus", "yang-jujur"]·IT["[נכחו]", "e-destra", "giusto", "sono-giusto"]·jav["cetha", "lan-leres", "leres", "lurus"]·KO["그리고-올바르다", "바르게-", "바른다", "정직한"]·PT["e-retas", "retas", "retidão-sua"]·RU["и-справедливые", "прямо-своей", "прямые", "честные"]·ES["rectamente", "rectas", "y-rectas"]·SW["kwa-uadilifu", "na-sawa", "ni-wazi", "ya-haki"]·TR["dogruogunda", "doğru", "doğrudur", "ve-doğrular"]·urd["اور-سیدھیں", "سیدھا", "سیدھی", "سیدھے-ہیں"]
Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)
Referencia BDB / Léxico
† [נָכֹחַ] adj. and subst. straight, right, straightness, f. נְכֹחָה, pl. נְכֹחִים, וֹת:—Is 57:2 הֹלֵךְ נְכֹחוֹ he that walks in (cf. 33:15; 50:10) his straightness (Ges ‘der seinen geraden Weg geht’), fig. for straightforwardly (cf. Pr 4:25); נְכֹחָה what is straight in front, fig. straightforwardness, honesty, Am 3:10 לֹא יָֽדְעוּ עֲשׂוֹת נ׳, Is 59:14 ונ׳ לֹא תוּכַל לָבוֹא (‖ אֱמֶת); 2 S 15:3…