H5204 H5204
wailing, lamentation — mourning cries, especially those raised over the destroyed
This term appears in Ezekiel's lament over Tyre, though the text is textually uncertain. The context involves raising a funeral dirge over the fallen merchant city. The word relates to mourning and lamentation, expressing grief through vocal wailing. Ancient Near Eastern mourning practices included professional wailers who led communal expressions of grief. The text may be corrupt here—some versions read 'their sons' instead—but the overall sense is clear: Tyre will receive a lament befitting her catastrophic fall.
Sentidos
1. sense 1 — A disputed masculine noun possibly meaning 'wailing, lamentation' in Ezekiel 27:32. The text reads 'they will raise over you in their wailing a lament' (or 'their sons will raise a lament'), within a sustained lament over Tyre's destruction. The word בְּנִיהֶם could be 'in their wailing' (from נְהִי/נִי = lamentation) or 'their sons' (בְּנֵיהֶם). Ancient versions divided: Greek and Syriac read 'their sons.' Many modern scholars view בְּנִיהֶם as textual corruption or gloss, preferring to omit it. If retained, it emphasizes the mourning context of this elaborate dirge. 1×
AR["فِي-نَدْبِهِمْ"]·ben["তাদের-শোকে"]·DE["ihre-Soehne"]·EN["in-their-wailing"]·FR["lamentation"]·heb["ב-ניהם"]·HI["विलाप-अपने-में"]·ID["dalam-tangisan-mereka"]·IT["i-loro-figli"]·jav["ing-tangis-piyambakipun-sedaya"]·KO["탄식하며-그들의"]·PT["em-sua-lamentação"]·RU["в-рыдании-своём"]·ES["en-su-llanto"]·SW["katika-kilio-chao"]·TR["ağıtlarında"]·urd["بَ-رونے-اپنے"]
Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)
Referencia BDB / Léxico
† [נִי] n.[m.] si vera l., wailing (AV RV) ( = נְהִי);—וְנָֽשְׂאוּ אֵלַיִךְ בְּנִיהֶם קִינָה Ez 27:32, but improb.; 𝔊 𝔖 בְּנֵיהֶם, v. MV; so Co, who, however, del. as gloss, cf. Buhl Berthol.