Buscar / H5183b
H5183b H5183b
Conj-w | N-fsc  |  1× en 1 sentido
descent, lowering — the downward movement or coming down of something
This noun appears in Isaiah's prophecy describing God's judgment with thunderous imagery. The phrase 'the descent of his arm' pictures God's arm coming down in a crushing blow. It's a theophanic image—divine warfare depicted in physical terms. The word emphasizes downward motion, the lowering of something from height. In context, it's part of a cluster of judgment images: thunder, flame, storm, and the arm of God descending on Assyria.

Sentidos
1. sense 1 A masculine construct noun meaning 'descent, lowering' in Isaiah 30:30, specifically 'the descent of his arm' referring to YHWH's arm coming down in judgment. The phrase pictures God's striking motion against Assyria—his arm descending in a powerful blow. The word derives from a root meaning 'go down, descend' (נחת), forming a nominal that emphasizes the downward movement. This is combined with images of divine voice, consuming fire, and tempest to create an overwhelming picture of theophanic judgment.
MOVEMENT Linear Movement Descending and Tearing
AR["وَ-نُزُولَ"]·ben["ও-নামিয়ে-আসা"]·DE["[ונחת]"]·EN["of-His-arm"]·FR["[ונחת]"]·heb["ו-נחת"]·HI["और-उतरना"]·ID["dan-turunnya"]·IT["[ונחת]"]·jav["lan-tumurunipun"]·KO["그리고-내려옴을"]·PT["e-descida-de"]·RU["и-нисхождение-"]·ES["y-descenso-de"]·SW["na-kushuka"]·TR["ve-iniisini"]·urd["اور-اترنا"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
† II. נַ֫חַת n.[m.] descent;—only cstr., of י׳’s arm in judgment Is 30:30.—i. נַחַת v. sub נוח.