H5110 H5110
wander, flee, be fugitive; grieve, lament, show sympathy; cause to wander, shake, drive away; sway, shake, totter; moan, bemoan oneself; shake the head
4. sway, shake, totter — To move back and forth unsteadily, to sway or totter like a drunkard or a tree in the wind (Qal/Hitpael of physical oscillation). 2×
AR["وَتَتَأَرْجَحُ","يَتَمَايَلُ"]·ben["ও-নড়বে","দোলে"]·DE["sways","und-schuetteln"]·EN["and-sways","sways"]·FR["et-secouer","sways"]·heb["ו-התנודדה","ינוד"]·HI["और-डगमगाएगी","हिलती-है"]·ID["bergoyang","dan-bergoyang"]·IT["e-scuotere","sways"]·jav["goyang","lan-ngoyog"]·KO["그리고-흔들리리니","흔들린다"]·PT["balança","e-oscilou"]·RU["и-качается","качается"]·ES["se-mece","y-se-bambolea"]·SW["inavyotikisika","na-inayumbayumba"]·TR["sallanır","ve-sallaniyor"]·urd["اور-ہلے-گی","ہلتی-ہے"]
▼ 5 more senses below
Senses
1. wander, flee, be fugitive — To move about aimlessly or flee from a place, often as a displaced fugitive or vagabond (Qal of physical displacement). 9×
AR["[ketiv]","انْزَحِي","اُهْرُبُوا","تَتَزَعْزَعُ","شَرِدُوا","لِلتَّرحالِ","هَرَبُوا","وَ-هَارِبًا"]·ben["-উড়তে","এবং-পলাতক","ঘুরে-বেড়াও","পলায়ন-করো","পালাও","পালিয়ে-যাও","পালিয়েছে","বিচলিত-হবে"]·DE["[ketiv]","[לנוד]","fliehen","schuetteln","und-flüchtig"]·EN["[ketiv]","and-fugitive","flee","for-flitting","they-have-wandered","wander","you-wander"]·FR["errer","et-fugitive","secouer","à-לנוד"]·heb["ו-נד","ל-נוד","נדו","נודו","נודי","תנוד"]·HI["और-भागता","घूमे","घूमो","भटकती","भटकेगा-तू","भागो"]·ID["Larilah","[Ketiv]","dan-pelarian","kamu-akan-mengembara","mengungsilah","mereka-mengungsi","untuk-mengembara"]·IT["commosse","e-fugitive","per-per-flitting","scuotere"]·jav["Lolosa","[ketib-qere]","lan-kesasar","mabur","ngungsiang","panjenengan-badhe-obah","sami-ngungsi"]·KO["그리고-떠도는","도망가라","떠나라","떠났다","떠돌아다니라","방황하지","헤매는"]·PT["Foge","Fugi","[variante]","e-vagabundo","fugiram","para-vagar","vacilarás","vagueai"]·RU["Уйдите","беги","и-бродягой","поколеблешься","порхать","скитайтесь","уйдут","улетай"]·ES["[huye]","andarás-errante","han-huido","huyan","huye","para-vagar","vaguen","y-vagabundo"]·SW["(ruka)","Hameni","[ruka]","hameni","kuzurura","na-mtu-anayezurura","tangatanga","wamehama"]·TR["[ketiv]","göçtüler","göçün","kaç","sallayacaksın","uçuşan","ve-kaçak"]·urd["اور-آوارہ","اُڑ","بھاگ-گئے","بھاگو","بھٹکتی-ہے","بھٹکے-گا","دور-بھاگو"]
2. grieve, lament, show sympathy — To express grief, condolence, or sympathy for someone, often by mourning or lamenting (Qal of emotional response). 9×
AR["تَتَعَاطَفْ","تَرَثَّوْا","تَنُوحُوا","لِيَنوحوا-عَلى","مُواسياً","وَرَقُّوا","يَتَعَاطَفُ","يَرَثِي","يَنُوحُ"]·ben["আর-তারা-সহানুভূতি-জানালেন","তোমরা-শোক-কর","শোক-কর","শোক-করবে","সহানুভূতি-করতে","সহানুভূতি-জানাতে","সহানুভূতি-দেখাবে","সহানুভূতি-প্রকাশ-কর"]·DE["[וינדו]","[ינוד]","[לנוד]","für-sympathy","schuetteln"]·EN["and-they-showed-sympathy","for-sympathy","grieve","grieves","lament","to-mourn","will-grieve","you-will-grieve"]·FR["et-וינדו","secouer","à-errer","à-לנוד"]·heb["ו-ינודו","ינוד","ל-נוד","נודו","תנוד","תנודו"]·HI["और-शोक-किया","शोक-करने-को-","शोक-करेगा","शोक-करो","शोक-मनाएगा","शोक-मनाना","हिलाओ"]·ID["akan-berdukacita","akan-menangisi","berbelas-kasihan","berbelasungkawalah","berdukacita","dan-mereka bersimpati","untuk-meratapi","untuk-simpati"]·IT["[ינוד]","commosse","e-e-they-showed-sympathy","per-a-mourn","scuotere"]·jav["badhé-nangisi","badhé-nglilih","badhé-nresnangi","kanggé-kawelasan","lan-sami-bela-sungkawa","mrihatinaken","panjenengan-prihatos","sesambata","supados-nglayat"]·KO["그리고-동정하였다","너에게-슬퍼하겠느냐","동정하는-자-를","애도하라","애도하리요","애도하리이까","애도하지","위로하러"]·PT["Lamentai","a-lamentará","e-lamentaram","lamentará","lamenteis","lamentes","para-condoer-se","por-compaixão","terá-pena"]·RU["Соболезнуйте","и-сострадали","пожалеет","посочувствует","рыдайте","сочувствия","сочувствовать","сочувствуй"]·ES["compadecerse","condoleos","os-lamentéis","para-condolerse","se-condolerá","te-condolezcas","y-se-condolieron"]·SW["Waombolezeni","atakayekulilia","atakuombolezea","atamhurumia","huruma","kumlilia","mwombolezeee","na-walimhurumia","wahurumie"]·TR["acıyacak-biri-için","baş-sallayacak","başsağlığı","başsağlığı-dilemek-için-","başsağlığı-dileyecek","başsağlığı-verin","ve-başsağlığı-dilediler","yas-tut","yas-tutacak"]·urd["افسوس-کر","افسوس-کرے-گا","اور-اُنہوں-نے-ہمدردی-کی","غمگین-ہو","لِ-ہمدردی-کے","ماتم-کرو","ہمدردی-کرنے"]
3. cause to wander, shake, drive away — To make someone wander or flee, to shake or move something forcefully, or to drive away (Hifil causative). 3×
AR["تُزِحْزِحْني","لِأُزَعْزِعَ","وَ-يَهُزُّ"]·ben["ও-নাড়াবে","তাড়াও-আমাকে","নড়াতে"]·DE["lass-drive-mich-weg","und-schuetteln","zu-wander"]·EN["and-will-shake","let-drive-me-away","to-wander"]·FR["errer","et-secouer","à-wander"]·heb["ו-יניד","ל-הניד","תניד-אותי"]·HI["और-हिलाएगा","भटकाए-मुझे","ल-भटकाना"]·ID["dan-menggelengkan","untuk-menggerakkan"]·IT["a-wander","commosse","e-scuotere"]·jav["lan-ngobahaken","ngobahaken","ngusir-kula"]·KO["그리고-흔들-것이다","움직이게-하리라","쫓아내게-하소서-나-를"]·PT["e-moverá","me-faça-vagar","para-fazer-vagar"]·RU["да-сдвинет-меня","и-покачает","скитать"]·ES["a-hacer-vagar","me-mueva","y-moverá"]·SW["kuzungusha","na-atatikisa","unitoe"]·TR["-süründürmek","sürsün-beni","ve-sallayacak"]·urd["اور-ہلائے-گا","مجھے-ہٹائے","کے-لیے-ہلانے"]
5. moan, bemoan oneself — To groan or moan in personal lamentation, expressing intense inner grief (Hitpael reflexive/intensive of lamenting). 1×
AR["يَتَأَوَّهُ"]·ben["বিলাপ-করছে"]·DE["schuetteln"]·EN["moaning"]·FR["secouer"]·heb["מתנודד"]·HI["विलाप-करते-हुए"]·ID["meratap"]·IT["scuotere"]·jav["sesambat"]·KO["심하게-슬퍼하는"]·PT["lamentando-se"]·RU["сокрушающегося"]·ES["lamentándose"]·SW["akiomboleza"]·TR["sarsılan-o"]·urd["آہیں-بھرتے-ہوئے"]
6. shake the head — To wag or shake the head as a gesture of derision, pity, or astonishment (Hitpael reflexive gesture). 1×
AR["تَهُزُّ"]·ben["তুমি-মাথা-নাড়বে"]·DE["schuetteln"]·EN["you-shake-your-head"]·FR["secouer"]·heb["תתנודד"]·HI["तू-सिर-हिलाता-था"]·ID["engkau-menggelengkan-kepala"]·IT["scuotere"]·jav["panjenengan-gogèg"]·KO["머리를-흔들라-너는"]·PT["te-agitavas"]·RU["ты-качаешь-головой"]·ES["meneas-la-cabeza"]·SW["unatikisika"]·TR["başını-sallarsın"]·urd["تو-سر-ہلاتا-تھا"]
BDB / Lexicon Reference
† נוּד vb. move to and fro, wander, flutter, shew grief (NH id. (rare); Aramaic ܢܳܕ נוּד, shake, move to and fro, be disturbed, agitated; Biblical Aramaic flee (v. infr.); Arabic (نود) نَادَ waver, totter);— Qal Pf. 3 ms. נָד, so read for MT נֵד Is 17:11 Ges Hi Ew Di Kit CheHpt RV; 3 pl. נָ֫דוּ Je 50:3; Impf. 3 ms. יָנוּד 1 K 14:15 + 3 times; 2 ms. תָּנוּד Je 4:1, juss. תָּנֹד 16:5; 3 mpl.…