Buscar / H5092
H5092 H5092
Conj-w | N-ms  |  7× en 1 sentido
Lamento, endecha: canto fúnebre o clamor de duelo, especialmente en contextos proféticos de juicio divino
Sustantivo que designa un clamor fuerte y doliente o canto de duelo, estrechamente asociado a anuncios proféticos de juicio divino. En Jeremías 9:10-20, aparece junto a las lágrimas (דִּמְעָה) y la elegía fúnebre (קִינָה), pintando un vívido cuadro de dolor comunitario. Amós 5:16 habla de plañideros profesionales 'diestros en el lamento' (יֹדְעֵי נֶהִי), revelando una institución del antiguo Cercano Oriente de plañideros entrenados. El término español 'endecha' captura la cualidad formalizada y ritual de este duelo, distinguiéndolo del llanto espontáneo.

Sentidos
1. Lamento, endecha Lamento formalizado o endecha, entonado típicamente en respuesta a juicio profético o pérdida catastrófica. En Jeremías 9:10 se 'levanta' (נָשָׂא) sobre las montañas, emparejado con lloro (בְּכִי) y la elegía fúnebre (קִינָה). Amós 5:16 menciona plañideros profesionales 'diestros en el נְהִי', indicando que no se trataba de simple dolor espontáneo sino de un arte vocal estructurado. Miqueas 2:4 lo emplea como término genérico para la canción de lamento.
RELIGIOUS_LIFE Funerals and Burial Lamentation and Mourning
AR["الرَّثاءِ", "تَرْدِيدُ", "نَحِيبًا", "نَحِيبٍ", "نَوْحٌ", "وَنَحِيبًا"]·ben["ও-বিলাপ", "বিলাপ", "বিলাপে-", "বিলাপের", "শোকগাথা"]·DE["Wehklage", "[נהי]", "und-Wehklage"]·EN["a-lament", "a-wailing", "and-lamentation", "lamentation", "wailing"]·FR["et-lamentation", "lamentation"]·heb["ו-נהי", "נהי"]·HI["और-विलाप", "रोना।", "विलाप", "विलाप-की"]·ID["dan-ratapan", "meratap", "ratapan"]·IT["[נהי]", "e-lamento", "lamento"]·jav["lan-sesambat", "sesambat", "tangis"]·KO["그리고-통곡을", "애곡", "탄식을", "통곡을", "통곡의", "통곡이"]·PT["e-lamentação", "lamentação", "lamento"]·RU["и-рыдание", "рыдание", "рыданием", "рыданию", "рыдания", "скорбь"]·ES["endecha", "lamento", "y-lamento"]·SW["kuomboleza", "maombolezo", "na-maombolezo", "ya-maombolezo"]·TR["ağıt", "ağıtın", "feryat", "inleme", "inlemenin", "ve-inleme"]·urd["آہ", "اور-نوحہ", "نوحہ", "نوحے", "نوحے-کی"]

Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)

Referencia BDB / Léxico
נְהִי n.[m.] wailing, lamentation, mourning song;—נ׳ abs. Am 5:16 + 5 times; וָנֶ֑הִי Je 9:9;—wailing, at י׳’s judgment Mi 2:4 as acc. cogn.; Je 9:9 (c. נָשָׂא עַל־, + בְּכִי, ‖ קִינָה), v 17 (c. id., ‖ דִּמְעָה), v 18 (קוֹל נ׳), 31:15 (‖ בְּכִי, תַּמְרוּרִים); mourning song יוֹדְעֵי נ׳ Am 5:16 of professional mourners, skilled in mourning song; cf. Je 9:19, where taught (‖ קִינָה), also הִי Ez 2:10 (‖ אֵבֶל, מִסְפֵּד) q.v. (Ol Co read נהי, cf. Berthol).