Buscar / H5007b
H5007b H5007b
N-fpc | 2ms  |  3× en 1 sentido
Blasfemias, actos o palabras de desprecio dirigidos contra Dios que expresan escarnio e insulto
Este sustantivo femenino plural designa actos de blasfemia o desprecio dirigidos específicamente contra el SEÑOR. En Nehemías 9:18, 26, describe las grandes provocaciones de Israel durante la peregrinación por el desierto y el período de los jueces: fabricar un becerro de oro y cometer «grandes blasfemias». Ezequiel 35:12 lo aplica a Edom (monte Seir), cuyas burlas contra los montes de Israel fueron oídas por Dios y serán juzgadas. El término conlleva no solo insulto verbal, sino la noción de un rechazo deliberado y despectivo. La raíz נאץ significa despreciar o tratar con menosprecio, y la forma plural enfatiza actos reiterados de tal desafío.

Sentidos
1. Blasfemias contra Dios El plural «blasfemias» capta actos múltiples o habituales de desprecio contra el SEÑOR. En Nehemías, estas provocaciones (נֶאָצוֹת גְדֹלוֹת, «grandes blasfemias») constituyen rebelión contra el pacto: fabricar ídolos y rechazar la ley de Dios. En Ezequiel 35:12, las נָאָצוֹת de Edom fueron pronunciadas contra los montes de Israel, pero Dios las escuchó como afrentas contra su pueblo y, por tanto, contra sí mismo.
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Contempt and Scorn
AR["إِهَانَاتٍ", "تَجْدِيفَاتِكَ"]·ben["অধার্মিকতা", "তোমার-নিন্দাগুলি"]·DE["[נאצות]", "[נאצותיך]"]·EN["blasphemies", "your-blasphemies"]·FR["[נאצות]", "mépris"]·heb["נאצות", "נאצותיך"]·HI["अपमान", "तेरी"]·ID["hinaan-mu", "penghujatan"]·IT["[נאצות]", "[נאצותיך]"]·jav["panghina-panghina", "pipisuh-panjenengan"]·KO["네-모독들을", "멸시들을"]·PT["blasfêmias", "blasfêmias-tuas"]·RU["хуления", "хуления-твои"]·ES["blasfemias", "tus-blasfemias"]·SW["makufuru", "matukano-yako"]·TR["küfürler", "küfürlerini"]·urd["تیری-توہینیں", "کفر"]

Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)

Referencia BDB / Léxico
† [נֶאָצָה] n.f. contempt (toward י׳), blasphemy;—pl. נֶאָצוֹת Ne 9:18, 26 c. עָשָׂה, of Isr.; נָאָצוֹתֶיךָ Ez 35:12 of Mt. Seir, spoken against הרי ישׂראל.