H5007b H5007b
blasphemies, contemptuous acts or speech directed against God, expressing scorn and insult
This feminine plural noun denotes acts of blasphemy or contempt specifically directed toward the LORD. In Nehemiah 9:18, 26, it describes Israel's great provocations during the wilderness wandering and judges period—making a golden calf and committing 'great blasphemies.' Ezekiel 35:12 applies it to Edom (Mount Seir), whose taunts against Israel's mountains God heard and will judge. The term carries not just verbal insult but the notion of deliberate, contemptuous rejection. The root נאץ means to scorn, despise, or treat with contempt, and the plural form emphasizes repeated or multiple acts of such defiance.
Senses
1. sense 1 — The plural form 'blasphemies' captures multiple or habitual acts of contempt against the LORD. In Nehemiah, these provocations (נֶאָצוֹת גְדֹלוֹת, 'great blasphemies') are covenant rebellion—making idols and rejecting God's law. In Ezekiel 35:12, Edom's נָאָצוֹתֶיךָ ('your blasphemies') were spoken against the mountains of Israel but heard by God as affronts to His people and thus to Himself. The French 'mépris' (contempt) and Spanish 'blasfemias' both capture the scornful attitude. The suffixed form 'your blasphemies' in Ezekiel personalizes the guilt, making Edom directly accountable for their contemptuous speech. 3×
AR["إِهَانَاتٍ", "تَجْدِيفَاتِكَ"]·ben["অধার্মিকতা", "তোমার-নিন্দাগুলি"]·DE["[נאצות]", "[נאצותיך]"]·EN["blasphemies", "your-blasphemies"]·FR["[נאצות]", "mépris"]·heb["נאצות", "נאצותיך"]·HI["अपमान", "तेरी"]·ID["hinaan-mu", "penghujatan"]·IT["[נאצות]", "[נאצותיך]"]·jav["panghina-panghina", "pipisuh-panjenengan"]·KO["네-모독들을", "멸시들을"]·PT["blasfêmias", "blasfêmias-tuas"]·RU["хуления", "хуления-твои"]·ES["blasfemias", "tus-blasfemias"]·SW["makufuru", "matukano-yako"]·TR["küfürler", "küfürlerini"]·urd["تیری-توہینیں", "کفر"]
Related Senses
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)
BDB / Lexicon Reference
† [נֶאָצָה] n.f. contempt (toward י׳), blasphemy;—pl. נֶאָצוֹת Ne 9:18, 26 c. עָשָׂה, of Isr.; נָאָצוֹתֶיךָ Ez 35:12 of Mt. Seir, spoken against הרי ישׂראל.