H4932 H4932
second (ordinal rank or position); double, twofold amount; Second Quarter (district of Jerusalem); copy (of a document); fatlings, choice animals
2. double, twofold amount — Double, twofold, twice as much -- denoting a quantity that is two times the normal or expected amount. In Gen 43:12,15 'take double money'; Ex 16:5,22 'double portion of manna on the sixth day'; Deut 15:18 'double the service of a hired man'; Job 42:10 'the LORD gave Job twice what he had before'; Isa 61:7 'double honor/shame'; Jer 16:18; 17:18; Zech 9:12. Multilingual glosses: arb di'fayn, deu doppelt, fra double, hin doguna, kor bae/gapjeol (double/twofold), spa doble. 11×
AR["ضِعْفًا","ضِعْفَ","ضِعْفَيْنِ","ضِعْفَيْنِ.","وَ-ضِعْفَ","وَ-ضِعْفَيْنِ-"]·ben["-দ্বিগুণ","আর-দ্বিগুণ","দ্বিগুণ"]·DE["[ומשנה]","[למשנה]","[משנה]","doppelt","double","und-doppelt","von-Jahr"]·EN["and-double","and-double-","double"]·FR["[ומשנה]","[משנה]","de-année","double","et-double-","à-למשנה"]·heb["ו-משנה","ל-משנה","משנה"]·HI["और-दोगुना","और-दोहरी","दुगना","दोगुना","दोगुनी"]·ID["berlipat ganda","dan-dengan-dua-kali-lipat","dan-dua-kali-lipat","dua-kali-lipat"]·IT["da-anno","doppio","double","e-da-anno","e-double-","per-double"]·jav["lan-tikel","rempugaken-piyambakipun!","tikel","tikel-kalih","tikel-kalih.","tikel-kaping-kalih"]·KO["갑절로","갑절의","그리고-배로","그리고-배의","두-배로","배나","배로"]·PT["ao-dobro.","dobro","dobro,","dobro-de","e-dobro-de","e-dobro-de-","o-dobro"]·RU["вдвое","вдвойне","двойная","двойное","и-двойное-","и-двойным"]·ES["al-doble","doble","el-doble","el-doble-de","y-doble"]·SW["mara-mbili","miwili","na-mara-mbili"]·TR["iki-kat","iki-katı","iki-katı-","iki-katına","ve-iki-kat","ve-iki-kat-"]·urd["اور-دوگنا","اور-دوگنی","دوگنا","دوگنی"]
Gen 43:12, Gen 43:15, Exod 16:5, Exod 16:22, Deut 15:18, Job 42:10, Isa 61:7, Isa 61:7, Jer 16:18, Jer 17:18, Zech 9:12
▼ 4 more senses below
Senses
1. second (ordinal rank or position) — Second in order, rank, or sequence -- used as an ordinal adjective or substantive for persons and things occupying the second position, including as a title for the second-in-command or deputy. In Gen 41:43 'the second chariot' (Joseph's rank); 1 Sam 8:2; 17:13 'his second son'; 2 Kgs 23:4; 25:18; 1 Chr 5:12; 15:18; 16:5; 2 Chr 28:7; 31:12; Jer 52:24; Esth 10:3; Neh 11:9,17. Multilingual glosses: arb thani, deu zweiter, fra deuxieme, hin dusra, kor dulccae, spa segundo. 18×
AR["الثَّانَوِيُّونَ","الثَّانِي","الثَّانِيَ","الثَّانِيَةِ","الـ-ثاني","الْ-وَزِيرِ","ثانِيًا","ثَانِيهِ","ثَانِيًا","ثَانِيَ","لِـ-ثَانٍ","مُضَاعَفَةٌ","وَ-ثَانِيهِ","وَ-نَائِبُهُ","وَالثَّانِي"]·ben["-দ্বিতীয়ের","আর-তার-দ্বিতীয়","এবং-তার-পরেরজন","ও-দ্বিতীয়-তার","তাঁর-দ্বিতীয়ের","দ্বিতীয়","দ্বিতীয়-পদের","দ্বিতীয়-শ্রেণীর","দ্বিতীয়-হতে","দ্বিতীয়রা"]·DE["[המשנה]","[המשנים]","[ומשנהו]","[משנה]","dem-zweiten","der-zweiter-rank","sein-zweiter","und-sein-zweiter","und-zweiter-sein","von-Jahr","von-Jahre","wie-zweiter","zweiter"]·EN["and-his-second","and-second-his","and-second-to-him","as-second","his-second","second","second-of","the-second","the-second-rank"]·FR["[המשנה]","comme-deuxième","deuxième","double","et-deuxième-son","et-double","et-son-deuxième","le-deuxième","le-deuxième-rank","son-deuxième","von-année","von-deux"]·heb["ה-משנה","ה-משנים","ו-משנה-הו","ו-משנה-ו","ו-משנהו-ו","ל-משנה","משנה","משנהו","משנים"]·HI["और-उसका-दूसरा","और-दुस्र-उस्के","और-दूसरा-उसका","दूसरा","दूसरा था","दूसरा-था","दूसरा।","दूसरी-तरह-के","दूसरे","दूसरे-उसके","दूसरे-का","दूसरे-दर्जे-का","मिश्नेह","ह-मिश्नेह-के"]·ID["barisan-kedua","dan-wakilnya","dan-yang-kedua","kedua","kelas-dua","orang-kedua","tingkat-kedua","wakil","yang-kedua","yang-keduanya"]·IT["come-secondo","da-anno","da-due","doppio","e-doppio","e-secondo-suo","e-suo-secondo","il-secondo","il-secondo-rank","secondo","suo-secondo"]·jav["Lan-kaping-kalih","ingkang-kaping-kalih","ingkang-nomer-kalih","kalih-welas","kaping-kalih","lan-ingkang-kaping-kalih","lan-wakil-ipun","nomer-kalih","wakil","wakil-"]·KO["그-둘째","그-둘째들","그-둘째의","그-와-둘째-그-의","그리고-그의-둘째","그리고-그의-둘째는","그의-둘째의","두-번째였다","둘째","둘째-의","둘째로","둘째의","부관","부수석의"]·PT["E-segundo-seu","de-segunda-ordem","e-seu-segundo","o-segundo","os-segundos","por-segundo","que","segundo","segundo-de","segundo-dele"]·RU["второго","второго-его","второго-чина","второй","второстепенных","вторую","вторые","вторым","заместитель","и-второй-его"]·ES["Y-segundo-suyo","el-segundo","el-segundo-orden","los-segundos","por-segundo","segundas","segundo","segundo-del","su-segundo","y-segundo-de-él","y-segundo-suyo"]·SW["daraja-la-pili","hamiּshneh","la-pili","mishneh","na-msaidizi-wake","na-wa-pili","na-wa-pili-wake","vyenye-tofauti","wa-pili","wa-pili-kwa","wa-pili-wake"]·TR["-ikinci","ikinci","ikinci-derecenin","ikinci-sıradası","ikinciler","ikincinin","ikincisi","ikincisinin","ve-ikincisi","ve-yardımcısı"]·urd["اور-اُس-کا-دوسرا","اور-اُس-کا-نائب","اور-اُس-کے-بعد","درجے-دوسرے","دوسرا","دوسرے","دوسرے-درجے-کا","دوسرے-درجے-کے","دوسرے-کا","وزیر"]
Gen 41:43, 1 Sam 8:2, 1 Sam 17:13, 1 Sam 23:17, 2 Sam 3:3, 2 Kgs 23:4, 2 Kgs 25:18, 1 Chr 5:12, 1 Chr 15:18, 1 Chr 16:5, 2 Chr 28:7, 2 Chr 31:12 (+6 more)
3. Second Quarter (district of Jerusalem) — The Second Quarter (ha-Mishneh) -- a specific district or neighborhood in Jerusalem, located in the newer (western) part of the city. In 2 Kgs 22:14 and 2 Chr 34:22 the prophetess Huldah 'dwelt in Jerusalem in the Second Quarter'; Zeph 1:10 'a cry from the Second Quarter.' Used as a toponym with the article. Multilingual glosses: arb al-mishnah, hin dusre bhag/mahalle (second part/quarter), kor misyune/dulccae guyeok (Second Quarter), spa segundo barrio. 3×
AR["المِشْنَةِ","فِي-الْحَيِّ-الثَّانِي","فِي-الْمِشْنَةِ"]·ben["-দ্বিতীয়-পাড়ায়","দ্বিতীয়-মহল্লায়","দ্বিতীয়-স্থান"]·DE["[במשנה]","[המשנה]","in-der-zweiter-quarter"]·EN["in-the-Second-Quarter","in-the-second-quarter","the-second-quarter"]·FR["dans-le-deuxième-quarter","double"]·heb["ב-ה-משנה","ב-משנה","ה-משנה"]·HI["दूसरे-भाग","दूसरे-महल्ले-में","बा-मिश्नेह-में"]·ID["daerah-kedua","di-Bagian-Kedua","di-bagian-kedua"]·IT["doppio","in-il-secondo-quarto"]·jav["Misné","ing-perangan-kaping-kalih","wonten-ing-bagian-kaping-kalih"]·KO["미쉬네","에-그-제이-구역","에서-둘째-구역"]·PT["na-Mishneh","o-Segundo"]·RU["Второго-квартала","в-Мишне","в-новом-городе"]·ES["el-Segundo-Barrio","en-el-segundo-barrio"]·SW["baּmiּshneh","katika-sehemu-ya-pili","mtaa-wa-pili"]·TR["-ikinci-mahallede","ikinci-mahallede","İkinci-Mahalleden"]·urd["دوسرے-حصّے","مشنہ-میں","میں-دوسرے-محلے"]
4. copy (of a document) — A copy, duplicate, transcript -- specifically of a written document reproduced from an original. In Deut 17:18 'he shall write for himself a copy of this law (mishneh hattorah)' and Josh 8:32 'he wrote there on the stones a copy of the law of Moses.' Multilingual glosses: arb nuskhah (copy), deu copy-von, eng copy-of, hin pratilipi (copy), kor sabon (copy), spa copia-de. Distinguished from 'double' by the documentary rather than quantitative reference. 2×
AR["نُسخَةِ","نُسْخَةَ"]·ben["অনুলিপি"]·DE["copy-von","ein-copy-von"]·EN["a-copy-of","copy-of"]·FR["copy-de","un-copy-de"]·heb["משנה"]·HI["प्रति","प्रतिलिपि"]·ID["salinan"]·IT["copy-di","un-copy-di"]·jav["salinan","salinan-"]·KO["사본을"]·PT["cópia-de"]·RU["копию","список"]·ES["copia-de"]·SW["nakala-ya"]·TR["kopyasını"]·urd["نقل"]
5. fatlings, choice animals — Fatlings, choice animals -- possibly 'second-best' or 'fattened' livestock, a specialized use in the context of spoils of war. In 1 Sam 15:9 'Saul and the people spared the best of the sheep and oxen and the fatlings (ha-mishnim),' where the term may denote the second-born (hence fattened) animals kept for premium quality. Multilingual glosses: arb ath-thawani (the seconds), deu fatlings, hin doosre (seconds), kor saljin-geotdeul (fat ones), spa los segundos. A rare specialized usage. 1×
AR["وَ-الثَّوَانِي"]·ben["এবং-মোটা-তাজা"]·DE["und-der-fatlings"]·EN["and-the-fatlings"]·FR["et-le-fatlings"]·heb["ו-ה-משנים"]·HI["और-दोओस्रे"]·ID["dan-yang-kedua"]·IT["e-il-animali-grassi"]·jav["lan-ing-ingkang-gemuk"]·KO["그리고-그-살진것들"]·PT["e-os-engordados"]·RU["и-откормленных"]·ES["y-los-segundos"]·SW["na-wanono"]·TR["ve-semizlerin"]·urd["اور-موٹے-تازے"]
BDB / Lexicon Reference
† מִשְׁנֶה n. [m.] double, copy, second;—abs. מ׳ Gn 41:43 +; cstr. מִשְׁנֵ�� Je 16:18 + 3 times, so read also Dt 15:18 (van d. H., > -נֶה Gi), Je 17:18 (Gie Buhl al.); sf. מִשְׁנֵהוּ 1 S 8:2 +; pl. מִשְׁנִים 1 Ch 15:18 (1 S 15:9; Ezr 1:10. v. infr.);— 1. (the) double: כֶּסֶף מ׳ Gn 43:12 (J) money of double amount, cf. כֶּ֫סֶף" dir="rtl" >מ׳ כֶּסֶף v 15 (J), a double amount (in) money (Ges§ 131q);…