H4845 H4845
Gall or bile, the bitter fluid from the gall bladder, used figuratively for anguish and suffering
This noun appears in Job 16:13, where Job describes God's attack in visceral, physical terms: "He slashes open my kidneys and pours out my gall on the ground without mercy." The term denotes the gall or bile, the bitter fluid stored in the gall bladder—proverbially associated with bitterness and suffering. Job uses anatomical imagery to express how God seems to be fatally wounding him, treating him as an enemy rather than a servant. Spilled gall represents both physical destruction and the bitter essence of suffering made visible. The metaphor combines medical knowledge with emotional intensity, making abstract anguish brutally concrete.
Sentidos
1. sense 1 — Denotes gall or bile, the bitter fluid from the gall bladder, often used metaphorically for intense suffering or bitterness. Job 16:13 employs vivid, violent imagery: God "pours out my gall on the ground," treating Job as an enemy without mercy. The anatomical reference makes suffering physically tangible—not abstract pain but the literal spilling of internal organs and fluids. Ancient understanding associated gall with bitterness (both taste and experience), so spilled gall symbolizes the bitter essence of suffering made visible. The metaphor intensifies Job's sense of divine attack, portraying God as warrior fatally wounding him. 1×
AR["مَرَارَتِي"]·ben["আমার-পিত্ত"]·DE["[מררתי]"]·EN["my-gall"]·FR["mon-מררתי-moi"]·heb["מרירתי"]·HI["मेरा-पित्त"]·ID["empedu-ku"]·IT["mio-gall-mio"]·jav["rempelu-kawula"]·KO["나의-쓰개를"]·PT["minha-bílis"]·RU["жёлчь-мою"]·ES["mi-hiel"]·SW["nyongo-yangu"]·TR["saframı"]·urd["میرا-پتا"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
† [מְרֵרָה] n.f. gall; only sf. יִשְׁפֹּךְ לָאָרֶץ מְרֵרָתִי Jb 16:13 he poureth on the ground my gall (‖ יְפַלַּח כִּלְיוֹתַי), fig. of God’s cruel treatment (cf. מְרֹרָה 20:25).