H4801 H4801
Lugar distante, lejanía — distancia o regiones remotas, frecuentemente en la frase 'desde lejos'
Lugar distante, lejanía — distancia o regiones remotas, frecuentemente en la frase 'desde lejos'
Sentidos
1. Lugar distante, lejanía — un lugar distante o remoto, usado concretamente para t — Lugar distante, lejanía — un lugar distante o remoto, usado concretamente para tierras lejanas y abstractamente para la distancia espacial o relacional. Aparece con mayor frecuencia en la frase preposicional מִמֶּרְחָק ('desde lejos'), introduciendo ejércitos invasores convocados desde naciones distantes (Is 5:26; 10:3; 13:5; 30:27; 46:11; Jer 4:16; 5:15; 6:20) o expresando el conocimiento divino a través de vastas distancias (Sal 138:6). También se emplea positivamente para la esposa excelente que trae su pan desde lejos (Pr 31:14). 17×
AR["أَبعَادِ-", "بَعِيدَةً", "بَعِيدَةٍ", "مِنْ-بَعيدٍ", "مِنْ-بَعِيدٍ", "مِنْ-بُعْدٍ", "وَفِي-الْبَعِيدَةِ"]·ben["-দূর-থেকে", "-দূরের", "এবং-দূরে", "দূর-থেকে", "দূরবর্তী-", "দূরে-থেকে", "দূরের"]·DE["Ferne", "[ובמרחקים]", "[ממרחק]", "[מרחק]", "von-afar"]·EN["among-the-peoples", "distance", "far-away", "far-places-of-", "far-stretching", "from-afar", "from-distance", "the-distance"]·FR["de-loin", "de-ממרחק", "et-loin", "loin", "מרחק"]·heb["ה-מרחק", "ו-ב-ה-מרחקים", "מ-מרחק", "מרחק", "מרחקי-", "מרחקים"]·HI["और-में-दूरों", "दूर", "दूर-", "दूर-के", "दूर-से", "दूरियों-की", "से-दूर"]·ID["dan-di-tempat-tempat-jauh", "dari-jauh", "dari-kejauhan", "jauh", "ujung-ujung-", "yang-jauh"]·IT["[ובמרחקים]", "[ממרחק]", "da-da-afar", "far-via", "lontananza"]·jav["ingkang-tebih", "lan-ing-tebih", "saking-tebih", "tebih", "tebih-tebih-"]·KO["-먼-곳에서", "그-먼", "그리고-먼-곳들에서", "먼", "먼-것의", "먼-곳들아", "먼-곳들의", "먼-곳에서", "멀리", "멀리-에서", "멀리서", "에서-먼-곳에서"]·PT["a-distância", "de-longe", "distante", "distância", "distâncias", "e-nas-distâncias", "longes-de"]·RU["вдаль", "дальней", "дальние-", "дальних", "далёкой", "и-в-дальних-краях", "издалека"]·ES["de-lejanías", "de-lejos", "desde-lejos", "lejana", "lejana?", "lejanía", "lejanías", "tierras-lejanas-de", "y-en-los-lugares-lejanos"]·SW["kutoka-mbali", "kwa-mbali", "mbali", "mbali-za", "na-mbali", "ya-mbali"]·TR["-den-uzaktan", "uzak", "uzaklarinda-", "uzakliklarin", "uzaktan", "uzaktan-", "ve-uzak-yerlerde"]·urd["اور-دُور-دراز-مقاموں-میں", "دور", "دور-دراز", "دور-سے", "دور-کی", "دُور-سے", "دُور-کی", "سے-دور"]
Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)
Referencia BDB / Léxico
† מֶרְחָק n.m. distant place, distance;—abs. מ׳ Is 10:3 +, מֶרְחַק ψ 138:6; pl. מֶרְחַקִּים Zc 10:9, מַר׳ Is 33:17; Je 8:19, cstr. מֶרְחַקֵּי־ Is 8:9;—distant place, far country Is 8:9 Zc 10:9; often c. צֶרֶץ: א׳ (ה)מֶרְחָק land of distance, distant land Is 13:5; 46:11; Je 4:16; 6:20; Pr 25:25, so c. pl. א׳ מרחקים Je 8:19, land of distances, i.e. of wide extent, Is 33:17; מִמּ׳ from far Is 10:3;…