H4705 H4705
cosa pequena, un poco; pequenez en tamano, numero o duracion
Sustantivo que expresa pequenez o insignificancia, ya sea en el tamano de una ciudad, el numero de un grupo o la duracion de un periodo. Lot suplico huir a Zoar, llamandola 'cosa pequena' (Gn 19:20), y Dios destruyo al ejercito de Juda 'con pocos hombres' de Aram (2 Cr 24:24). El amigo de Job, Bildad, prometio que aunque su 'comienzo fuera pequeno,' su final creceria enormemente (Job 8:7). Isaias lamenta que el pueblo de Dios poseyera el lugar santo 'por poco tiempo' (Is 63:18). El espanol distingue 'pequena' (tamano) de 'por poco tiempo' (duracion), revelando la flexibilidad de este vocablo entre los dominios espacial y temporal.
Sentidos
1. Pequenez o escasez — Pequenez en tamano o numero: una cosa pequena, unos pocos. Lot describe a Zoar como 'cosa pequena' (Gn 19:20), es decir, una ciudad diminuta e insignificante. En 2 Cr 24:24, la fuerza aramea era de 'pocos hombres' y sin embargo derroto al gran ejercito de Juda por juicio divino. Job 8:7 contrasta un comienzo 'pequeno' con un final grandemente aumentado. 5×
AR["بِعَدَدٍ-قَلِيلٍ", "صَغيرَةً", "صَغِيرَةً", "صَغِيرَةٌ", "لِ-فَتْرَةٍ"]·ben["-অল্পতায়", "অল্পকালের-জন্য", "ক্ষুদ্র", "ছোট"]·DE["[במצער]", "[למצער]", "[מצער]", "ist-klein", "sie-klein"]·EN["For-a-little-while", "a-little", "small", "with-few"]·FR["[במצער]", "[למצער]", "un-petit", "מצער"]·heb["ב-מצער", "ל-מצער", "מצער"]·HI["छोति", "थोड़ी", "थोड़े-समय-के-लिए", "थोड़े-से"]·ID["Untuk-waktu-singkat", "dengan-sedikit", "kecil"]·IT["[במצער]", "[למצער]", "piccolo", "un-poco"]·jav["Kangge-sekedap", "alit", "mawi-cacah-sakedhik"]·KO["에-작은", "에-잘시", "작다", "작으나"]·PT["Por-pouco", "com-poucos", "pequena", "pequeno"]·RU["малый", "малым", "на-короткое-время", "с-малым"]·ES["Por-poco-tiempo", "con-pocos", "pequeña", "pequeño,"]·SW["kwa-muda-mfupi", "kwa-wachache", "mdogo", "ndogo"]·TR["Kisa-suure-icin", "azınlıkla", "küçük"]·urd["تھوڑے-عرصے-کے-لیے", "چھوٹا", "چھوٹی", "چھوٹی-تعداد-میں"]
Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H8147 1. cardinal number two (666×)G3956 1. all (collective plural) (616×)H3967 1. cardinal numeral hundred (550×)H1419a 1. great, large (general quality) (486×)H7969 1. cardinal number three (431×)H0505 1. cardinal number thousand (427×)H7651 1. seven (cardinal number) (393×)G1520 1. cardinal number one (339×)H6240 1. ten (cardinal number) (334×)H6242 1. twenty (cardinal number) (315×)H2568 1. cardinal number five (309×)H0702 1. four (cardinal number) (277×)G3956 2. every, each (distributive) (227×)H8337 1. six (cardinal number) (215×)G3956 3. all things, everything (substantive) (211×)G3956 4. (187×)H6235 1. ten (177×)G3173 1. great in size or extent (176×)
Referencia BDB / Léxico
† I. מִצְעָר n.m. a small thing (‖ מִזְעָר);— 1. abs. מ׳ a small thing, of city Gn 19:20(×2) (J); of Job’s fortunes, רֵאשִׁיתְךָ מ׳ Jb 8:7 (opp. יִשְׂגֶּה מְאֹד); cstr. מִצְעַר אֲנָשִׁים 2 Ch 24:24 a few men; 2. of time לַמּ׳ Is 63:18 for the [a] little while.—ψ 42:7 v. ii. מִצְעָר³" dir="rtl" >מ׳.