H4541a H4541a
molten/cast image (idol); covering / libation (alliance)
Senses
1. molten/cast image (idol) — An idol or image made by casting molten metal, used throughout the OT to condemn idolatrous worship practices. 25×
AR["المَسبوكُ","الْ-مَسْبُوكَ","تَمَاثِيلَ","تِمثالًا-مَسبوكًا","تِمْثَالِ","لِلمَسْبُوكِ","مَسبوكاً","مَسبوكَةً","مَسْبُوكًا","مَسْبُوكَاتِهِمْ","مَسْبُوكَةً","مَسْبُوكَةٍ","وَ-الْمَسْبُوكَاتِ","وَ-مَسْبُوكًا","وَ-مَسْبُوكٌ","وَ-مَسْبُوكٍ","وَمَسْبُوكًا"]·ben["এবং-ঢালাই-করা-মূর্তি","এবং-ঢালাই-মূর্তি","ও-ঢালাই-মূর্তি","গলানো","ঢালাই","ঢালাই-করা-মূর্তি","ঢালাই-করা-মূর্তিকে","ঢালাই-মূর্তি","ঢালাই-মূর্তিদের-এর","ঢালাই।","তাদের-ঢালাইয়ের"]·DE["[והמסכות]","[ומסכה]","[למסכה]","[מסכה]","[מסכות]","[מסכת]","der-werfen-Bild","ein-gegossen-Bild","gegossen","gegossen-Bild","ihr-werfen-Goetzen","und-werfen-Bild","werfen-metal"]·EN["a-cast-image","a-molten-image","and-cast-image","and-the-cast-images","cast-metal","molten","molten-image","molten-images","of-gold","the-cast-image","their-cast-idols","to-a-molten-image"]·FR["[והמסכות]","[למסכה]","[מסכות]","[מסכת]","et-fonte","et-jeter-image","fondu","fondu-image","fonte","jeter-metal","le-jeter-image","leur-jeter-idols","molten","un-molten-image"]·heb["ה-מסכה","ו-ה-מסכות","ו-מסכה","ל-מסכה","מסכה","מסכות","מסכת","מסכתם"]·HI["उनकी-ढली-हुई","और-ढली-मूर्ति","और-ढली-हुई-मूर्ति","और-ढली-हुई-मूर्तियों","को-ढली-हुई-मूर्ति","ढला-हुआ","ढली-मूर्ति-का","ढली-हुई-मूर्ति","ढाली-मूर्तियाँ","ढाली-हुई","ढाले-हुए"]·ID["berhala-tuangan","dan-patung-patung-tuangan","dan-patung-tuangan","dan-patung-tuangan;","kepada-patung-tuangan","patung-patung-tuangan","patung-tuangan","tuangan","tuangan-mereka"]·IT["[והמסכות]","[ומסכה]","[למסכה]","[מסכה]","[מסכות]","[מסכת]","e-gettare-immagine","fuso","fuso-immagine","gettare-metal","il-gettare-immagine","loro-gettare-idoli","un-fuso-immagine"]·jav["cor","cor,","cor-coranipun","cor;","dhateng-reca-cor","lan-reca-tuangan","lan-réca-tuangan","reca-cithakan","reca-tuangan","recani-recani-tuangan","tuangan"]·KO["그리고-그-부어만든-상들을","그리고-주조-를","부어-만든","부어-만든-것-그들의","부어-만든-상을","부어-만든-우상","부어-만든-우상을","부어만든-상의","부은-우상을","부은-우상이","에-부어-만든-우상","주물","주조-상들을"]·PT["a-imagem-fundida","e-as-imagens-fundidas","e-imagem-fundida","e-imagem-fundida?","fundição","imagem-de","imagem-fundida","imagens-fundidas","para-imagem-fundida","suas-fundidas"]·RU["и-литое","и-литой-идол","и-литые-идолы","и-литых-идолов","и-литьё","и-литьём","изображений-","истукану","литого","литое","литой-идол","литым","литых","литых-идолов","литых-их","литьё"]·ES["a-imagen-fundida","de-fundición","e-imagen-de-fundición","e-imagen-de-fundición?","fundición","fundición-de","imagen-de-fundición","imágenes-fundidas","la-imagen-de-fundición","sus-fundiciones","una-imagen-fundida","y-fundición","y-las-fundiciones"]·SW["chuma-kilichoyeyushwa","kwa-sanamu-za-kusubu","na-sanamu-ya-kusubu","na-sanamu-ya-kuyeyusha","sanamu-ya-kuyeyusha","sanamu-ya-kuyeyushwa","sanamu-za-kuyeyuka","wa-sanamu","whamaּseּkwot","ya-kuyeyushwa"]·TR["dokme-putuunun","dokulmus-puta","dökme","dökme-metal","dökme-put","dökme-putlar","döküm","döküm-put","dökümü","ve-dökme-put","ve-dökme-putlardan","ve-dökme-putları","ve-döküm"]·urd["ان-کے-ڈھلے-ہوئے","اور-ڈھالے-ہوئے-بُت","اور-ڈھلی-ہوئی-مورت","اور-ڈھلی-ہوئی-مورتوں","بتوں-کے","ڈھالا-ہوا","ڈھالا-ہوا-بُت","ڈھالی-ہوئی-مورتیں","ڈھالے-ہوئے","ڈھالے-ہوئے-بُت","ڈھلا-ہوا","ڈھلی-ہوئی-مورت","ڈھلی-ہوئی-مورتیں","ڈھلے-ہوئے-بتوں-سے"]
Exod 32:4, Exod 32:8, Exod 34:17, Lev 19:4, Num 33:52, Deut 9:12, Deut 9:16, Deut 27:15, Judg 17:3, Judg 17:4, Judg 18:14, Judg 18:17 (+13 more)
2. covering / libation (alliance) — A covering, woven web, or drink-offering poured out in the context of making a covenant or alliance, distinct from the homonymous 'cast image' sense (Isa 30:1). 1×
AR["سَكِيبَةً"]·ben["আচ্ছাদন"]·DE["[מסכה]"]·EN["a-covering"]·FR["[מסכה]"]·heb["מסכה"]·HI["गठबंधन"]·ID["persekutuan"]·IT["[מסכה]"]·jav["prajanjian"]·KO["부어만든-상을"]·PT["libação"]·RU["союз"]·ES["libación"]·SW["sadaka-ya-kinywaji"]·TR["dokme-sunusu"]·urd["مورتی"]
BDB / Lexicon Reference
† I. מַסֵּכָה n.f. 1. libation; 2. molten metal, or image;—מ׳ Ex 32:4 +; cstr. מַסֵּכַת Is 30:22; pl. מַסֵּכוֹת 1 K 14:9 +; sf. מַסֵּכֹתָם Nu 33:52;— 1. libation, with covenant sacrif. in making covenant Is 30:1 (= 1. נֶסֶךְ; see, however, sub II. [נָסַךְ]). 2. molten metal, or image: עֵגֶל מַסֵּכָה molten calf Ex 32:4, 8; Dt 9:16; Ne 9:18, cf. ψ 106:19; אֱלֹהֵי מַסֵּכָה molten gods Ex 34:17; Lv…