H4465 H4465
Sale or transaction of property; also the merchandise or goods being sold
A noun from the root makar ('to sell') referring primarily to the act of selling, especially land transactions governed by Jubilee legislation. In Leviticus 25, the word appears repeatedly in the context of property redemption rights, where what was sold must eventually return to its original owner. The term can also refer concretely to the merchandise itself, as when Nehemiah confronted traders who brought their wares to sell on the Sabbath (Neh 13:20). Spanish 'venta' and 'vendido' preserve this same dual range of transaction and thing transacted.
Senses
1. sale, selling — The act or transaction of selling, used almost exclusively in the Jubilee legislation of Leviticus 25. Here the noun describes the sale itself -- the transfer of property rights -- and the legal conditions under which redemption or reversion must occur. The phrase mimkar bayit (Lev 25:33) denotes a 'house-sale' as a compound legal concept. English glosses like 'a-sale' and 'his-sale,' along with Spanish 'la-venta-de' and French 'sale-de,' all center on the transactional meaning rather than the goods exchanged. 9×
AR["الـ-مَبيعِ", "بَيْعًا", "بَيْعِهِ", "مَبِيعَ", "مَبِيعَاتِهِ", "مَبِيعُ-", "مَبِيعُهُ"]·ben["-বিক্রিত-বস্তুর", "তার-বিক্রয়", "তার-বিক্রয়ের", "তার-বিক্রয়ের,", "তার-বিক্রয়ের;", "তার-বিক্রির", "বিক্রয়", "বিক্রয়-"]·DE["[הממכר]", "ein-sale", "sale-von", "sale-von-", "sein-sale", "sein-sales"]·EN["a-sale", "his-sale", "his-sales", "its-sale", "sale-of", "sale-of-", "the-sale"]·FR["sale-de", "sale-de-", "son-sale", "son-sales", "une-vente", "vente"]·heb["ה-ממכר", "מ-מכריו", "ממכר", "ממכרו"]·HI["इसकी-बिक्री-के", "उसकी-बिक्री", "उसकी-बिक्री-की", "ते-बेचा-गया", "बिकाऊ", "बिकाऊ-", "बिक्री-उसकी-से"]·ID["barang-jualan", "di-tangan", "hasil-penjualan", "penjualan", "penjualannya", "uang", "yang-dijual"]·IT["[הממכר]", "sale-di", "sale-di-", "suo-sale", "suo-sales", "un-sale"]·jav["dodolan", "ingkang-dipunsade", "sadean", "sadean-", "sadean-ipun", "sadean-ipun;", "sadenipun"]·KO["그-팔린-것으로", "그의-판-것들", "그의-판매가", "그의-판매의", "판매-것을", "판매를"]·PT["a-coisa-vendida", "sua-venda", "suas-vendas", "venda", "venda-de"]·RU["продаж-его", "продажа-", "продажа-его", "продажи-его", "продажу", "проданному"]·ES["la-venta-de", "lo-vendido", "su-venta", "sus-ventas", "venta", "venta-de"]·SW["kilichouzwa", "kilichouzwa-na-", "mauzo", "mauzo-ya-", "mauzo-yake"]·TR["satılan", "satış", "satışlarından", "satışı", "satışı-", "satışını-", "satışının"]·urd["اُس-کی-فروختگی-کے", "بیچاو", "بیچاو-اُس-کا", "بیچاو-اُس-کے", "بیچی-ہوئی-چیز"]
2. merchandise, ware — The concrete goods or merchandise put up for sale, shifting from the transaction to the objects being traded. Attested in Nehemiah 13:20, where merchants and sellers of 'all merchandise' camped outside Jerusalem's walls on the Sabbath. English renders this as 'merchandise,' and Spanish as 'mercancia,' distinguishing the tangible wares from the abstract act of selling found in the Leviticus passages. 1×
AR["بِضَاعَةٍ"]·ben["বিক্রয়যোগ্য"]·DE["[ממכר]"]·EN["merchandise"]·FR["[ממכר]"]·heb["ממכר"]·HI["माल"]·ID["barang-dagangan"]·IT["[ממכר]"]·jav["dagangan"]·KO["물건의"]·PT["mercadoria"]·RU["товара"]·ES["mercancía"]·SW["bidhaa"]·TR["malın"]·urd["مال"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)H5414 1. give, bestow (1855×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2192 1. possess / have (680×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)
BDB / Lexicon Reference
† מִמְכָּר n.m. Lv 25:28 sale, ware;—abs. מ׳ Lv 25:14 + 2 times; cstr. מִמְכַּר Lv 25:25, 33; מִמְכָּרוֹ Lv 25:27 + 3 times; pl. sf. מִמְכָּרָיו Dt 18:8 (but v. sub מֶכֶר);—sale Lv 25:27, 29, 50; thing sold Lv 25:14 (acc. cogn.), v 25, 28 Ez 7:13 Ne 13:20; מִמְכַּר בַּיִת Lv 25:33 (Hex. only PH). On Dt 18:8 v. מֶכֶר.