Buscar / H4449
H4449 H4449
V-Piel-Prtcpl-ms  |  5× en 1 sentido
hablar, decir (arameo Pael) — usado tanto del habla humana como de pronunciamientos arrogantes
Este verbo arameo en la conjugación Pael significa «hablar» o «decir», cognado con el raro Piel hebreo de la misma raíz. Sus cinco apariciones se concentran en Daniel. En Dan 6:21, Darío habla con Daniel junto al foso de los leones. Los cuatro pasajes restantes (Dan 7:8, 11, 20, 25) describen el cuerno de la cuarta bestia que profiere palabras arrogantes —«grandes cosas» contra el Altísimo—. La traducción española emplea consistentemente formas del verbo «hablar»: hablaba, hablando, hablará.

Sentidos
1. hablar, proferir Hablar o pronunciar palabras en arameo (conjugación Pael), tanto en conversación ordinaria como en proclamas blasfemas. Daniel 6:21 registra a Darío hablando con Daniel tras la noche en el foso de los leones. Las cuatro apariciones en Daniel 7 (vv. 8, 11, 20, 25) describen el discurso arrogante del cuerno pequeño contra Dios.
COMMUNICATION Communication Speaking and Talking
AR["تَكَلَّمَ", "مُتَكَلِّمٌ", "يَتَكَلَّمُ"]·ben["কথা-বললেন", "বলছিল", "বলবে"]·DE["[ימלל]", "[מלל]", "[ממלל]", "[ממללה]"]·EN["he-will-speak", "speaking", "spoke", "was-speaking"]·FR["parler"]·heb["דיבר", "ידבר", "מדבר", "מדברת"]·HI["बोल-रहा-था", "बोलता-था", "बोला", "बोलेगा"]·ID["berbicara", "ia-berbicara"]·IT["[ימלל]", "[מלל]", "[ממלל]", "[ממללה]"]·jav["badhé-ngandika", "gineman", "ngandika", "sami-ngandika"]·KO["말하고있었다", "말하는", "말하니", "말할것이다"]·PT["falando", "falará", "falava", "falou"]·RU["будет-говорить", "говорил", "говорящие"]·ES["hablaba", "hablando", "hablará", "habló"]·SW["aliongea", "atasema", "iliyokuwa-ikisema", "kinachosema"]·TR["konuştu", "söyleyecek", "söyleyen", "söylüeyen"]·urd["بات-کی", "بول-رہا-تھا", "بولتا-تھا", "بولے-گا"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
† [מְלַל] vb. Pa. speak, say (so 𝔗 Syriac; cf. BH מלל Pi. (rare));—Pf. 3 ms. מַלִּל Dn 6:22 he spoke with (עִם pers.); acc. of words, Impf. 3 ms. יְמַלִּ֔ל 7:25 (c. לְצַד of God); so Pt. act. מְמַלִּל v 8 (van d. H. here מְמַלֵּל), v 20; f. מְמַלֱּלָא (K§ 15 d)) v 11.