Buscar / H4285
H4285 H4285
Prep-b | N-ms  |  7× en 1 sentido
Lugar oscuro o tinieblas; usado poéticamente para escondites, el sepulcro, el Seol y lo secreto
Sustantivo poético que designa un lugar oscuro o una región de tinieblas, con una rica carga metafórica en los Salmos, Lamentaciones e Isaías. Puede referirse a los escondrijos de la violencia en la tierra (Sal 74:20), a las profundidades sombrías asociadas con la muerte y el Seol (Sal 88:6, 18; 143:3; Lam 3:6), o a la clandestinidad en que operan los confabuladores (Isa 29:15). Isaías 42:16 ofrece la esperanzadora inversión, prometiendo que Dios convertirá las tinieblas en luz. La palabra evoca no solo ausencia de luz, sino desolación espiritual y ocultamiento.

Sentidos
1. Tinieblas, lugar oscuro Lugar oscuro o región de tinieblas en contextos poéticos elevados. Abarca extensiones metafóricas: escondrijos de violencia (Sal 74:20), el sombrío reino de la muerte y el Seol (Sal 88:6, 18; 143:3; Lam 3:6), ocultamiento de tramas perversas (Isa 29:15) y desorientación que Dios promete disipar (Isa 42:16).
NATURAL_WORLD Physical Events and States Darkness and Gloom
AR["الظُّلْمَةَ", "بِـ-الظُّلُمَاتِ", "ظُلْمَةٌ", "فِي-الظُّلْمَةِ", "فِي-ظُلمَاتٍ", "فِي-ظُلُمَاتٍ", "مَظالِمُ-"]·ben["অন্ধকার", "অন্ধকার-স্থানগুলো", "অন্ধকারকে", "অন্ধকারে", "অন্ধকারে-"]·DE["[במחשך]", "[במחשכים]", "[מחשך]", "der-dunkel-stellt-von-", "in-Finsternis", "in-dunkel-stellt", "sind-Finsternis"]·EN["In-darkness", "are-darkness", "darkness", "in-dark-places", "in-darkness", "the-dark-places-of-"]·FR["[במחשך]", "[במחשכים]", "[מחשך]", "dans-ténèbres", "de-ténèbres"]·heb["ב-מחשך", "ב-מחשכים", "מחשך", "מחשכי-"]·HI["अंधकार", "अंधकार-में", "अंधियारे-में", "अंधेरा", "अन्धकारों-में", "में-अंधेरे"]·ID["Di-kegelapan", "dalam-kegelapan", "di-tempat-gelap", "kegelapan", "tempat-tempat-gelap-"]·IT["[במחשך]", "[במחשכים]", "[מחשך]", "da-tenebre", "nella-notte"]·jav["Ing-pepeteng", "ing-panggenān-peteng", "ing-pepeteng", "ing-peteng", "panggenan-peteng-", "pepeteng"]·KO["어두운-곳들-에", "어두운-곳들-이", "어둠들-에", "어둡-이라", "어둡을", "에-어둠에서"]·PT["Em-trevas", "em-escuridão", "em-trevas", "nas-trevas", "os-lugares-escuros", "são-trevas", "trevas"]·RU["Во-тьме", "в-темнотах", "во-тьме", "тьма", "тьму", "тёмные-места"]·ES["En-lugares-oscuros", "en-oscuridades", "en-tinieblas", "lugares-oscuros-de", "oscuridad", "tinieblas"]·SW["Katika-giza", "giza", "gizani", "katika-giza", "mahali-pa-giza", "ni-giza"]·TR["Karanlıklarda", "karanligi", "karanlikta", "karanlık-köşeleri-", "karanlıklarda", "karanlıklarda-", "karanlıktır"]·urd["اندھیرا", "اندھیروں-میں", "اندھیریوں-میں", "اندھیرے-مقام", "اندھیرے-میں", "بِ-اندھیروں"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

Referencia BDB / Léxico
מַחְשָׁךְ n.m. dark place (poet.)—abs. מ׳ Is 29:15; 42:16; מַחְשָׁ֑ךְ ψ 88:19; pl. מַחֲשַׁכִּים 88:7; 143:3 = La 3:6; cstr. מַחֲשַׁכֵּי ψ 74:20;—dark place: a. = hiding-place מח׳־ארץ 74:20. b. dark region, in which men may lose their way Is 42:16. c. = grave, or שׁאול ψ 88:19 (v. Che); of dark place of God’s wrath (like Sheʾôl) 88:7; cf. 143:3 = La 3:6. d. = secret place, secrecy (of plots) Is 29:15.