H4254 H4254
robe, festive garment (noun); a special outer robe worn for formal occasions
This plural noun denotes special robes or festive garments, clothing removed or put aside in ordinary circumstances but worn for important occasions. Isaiah 3:22 lists them among luxury items of Jerusalem's wealthy women. Zechariah 3:4 describes removing 'filthy garments' from the high priest and clothing him with 'robes'—clean festive garments symbolizing purification. The word emphasizes special-occasion clothing, formal or ceremonial robes distinct from daily wear.
Sentidos
1. sense 1 — Refers to festive robes or special formal garments worn for important occasions. Isaiah catalogs them among luxury items stripped from proud women in judgment, while Zechariah uses them in the high priest's symbolic purification—replacing filthy clothes with clean robes representing restored righteousness. Spanish uses 'vestidos de gala' and 'ropas de gala' (gala/festive dress), German and French transliterate, emphasizing these are not everyday clothing but garments reserved for ceremonial or celebratory contexts. 2×
AR["المَلَابِسِ", "حُلَلًا-فَاخِرَةً"]·ben["-বিশেষ-বস্ত্রের", "শোভন-বস্ত্র"]·DE["[המחלצות]", "[מחלצות]"]·EN["robes", "the-festival-robes"]·FR["[המחלצות]", "vêtement"]·heb["בגדי חג", "ה-מחלצות"]·HI["उत्सव-के-वस्त्र।", "सुन्दर-वस्त्र"]·ID["Pakaian-pakaian-pesta", "pakaian-indah"]·IT["[המחלצות]", "[מחלצות]"]·jav["Rasukan-riyaya", "jubah-éndah"]·KO["예복들과", "예복을"]·PT["as-vestes-de-gala", "vestes-festivas"]·RU["нарядные-платья", "одеждами-праздничными"]·ES["Los-vestidos-de-gala", "con-ropas-de-gala"]·SW["mavazi-mazuri", "mavazi-ya-sikukuu"]·TR["bayramlik-elbiseleri", "şenlik-giysileri"]·urd["جوڑے-کپڑوں", "عمدہ-کپڑے"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
† [מַחֲלָצָה] n.f. robe of state (taken off in ordinary life);—only pl. abs. מַחֲלָצוֹת Is 3:22 robes of ladies of Jerusalem; Zc 3:4 of high priest.