Buscar / H4211
H4211 H4211
Prep-b  |  4× en 1 sentido
Podaderas; herramientas curvas para podar vides, símbolo profético de la transformación entre guerra y paz
Implementos agrícolas utilizados para podar vides y otras plantas, que ocupan un lugar destacado en la imaginería profética sobre la guerra y la paz. Isaías y Miqueas vislumbran un futuro en el que las naciones «forjarán sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas» (Isaías 2:4; Miqueas 4:3), simbolizando la paz universal. Joel invierte la imagen: «forjad espadas de vuestros azadones y lanzas de vuestras podaderas» (Joel 3:10), describiendo la preparación para el juicio divino. Así, esta herramienta se convierte en un poderoso símbolo de la transformación entre la guerra y la agricultura.

Sentidos
1. Podadera para vides Cuchillo curvo o gancho utilizado para podar vides y cortar brotes (Isaías 18:5). Las traducciones multilingües («pruning hooks», «podaderas», «serpette») lo identifican consistentemente como herramienta hortícola. En la literatura profética se transforma en símbolo: la conversión de armas en herramientas de labranza representa el establecimiento de la paz de Dios, mientras que lo inverso simboliza la preparación para el juicio.
PHYSICAL_ACTION Physical Impact Sharpening Implements
AR["بِـ-الْمَناجِلِ", "مَنَاجِلَ", "وَ-مَناجِلَكُمْ"]·ben["-কাস্তেতে", "-ছাঁটাই-কাঁচি-দিয়ে", "এবং-তোমাদের-ছেনি-কাঁচি", "কাস্তেতে-"]·DE["[במזמרות]", "[ומזמרתיכם]", "[למזמרות]"]·EN["and-your-pruning-hooks", "into-pruning-hooks", "with-pruning-hooks"]·FR["[במזמרות]", "[למזמרות]", "et-serpette", "serpette"]·heb["ב-ה-מזמרות", "וּ-מזמרוֹתיכם", "ל-מזמרות"]·HI["और-हँसियों-अपनी", "कांटने-वाली-दरांतियों-से", "हंसियों-में"]·ID["dan-pisau-pemangkas-kalian", "dengan-pisau-pemangkas", "menjadi-pisau-pemangkas"]·IT["[במזמרות]", "[ומזמרתיכם]", "[למזמרות]"]·jav["dados-arit", "kalayan-lading-kangge-ngethok", "lan-arit-panjenengan-sedaya"]·KO["그리고-너희의-낫들-을", "낫으로", "로-낫들"]·PT["com-podadeiras", "e-podadeiras-vossas", "em-foices", "em-podadeiras"]·RU["и-серпы-ваши", "на-серпы", "ножами"]·ES["con-podaderas", "en-podaderas", "y-podaderas-de-vosotros"]·SW["kuwa-mapanga-ya-kupogoa", "kuwa-miundu", "kwa-mundu", "na-miundu-yenu"]·TR["budama-bicaklarina", "budama-bicaklariyla", "budama-bıçaklarına-o", "ve-bağ-bıçaklarınızı"]·urd["اور-اپنی-درانتیوں-کو", "درانتیوں-سے", "درانتیوں-میں", "گڑاسوں-میں"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
† [מַזִמֵרָה] n.f. pruning-knife, only pl. וְכָרַת הַזַּלְזַלִּים בַּמַּזְמֵרוֹת Is 18:5; לְמַזְמֵרוֹת Is 2:4 Mi 4:3 (both ‖ לְאִתִּים); וּמַזְמֵרֹתֵיכֶם Jo 4:10 (‖ אִתֵּיכֶם).