H4157 H4157
compression, distress; crushing pressure (Aramaic loanword)
An Aramaic loanword appearing in Psalm 66:11, parallel to 'net' and 'burden,' describing affliction. The term suggests squeezing or compression, pressure that constrains. The psalmist recalls how God brought Israel 'into the net,' put 'compression on our loins'—testing through tight circumstances. Some versions emend the text (LXX, Vulgate read 'tribulations'), but the MT's rare Aramaic word intensifies the sense of being squeezed.
Sentidos
1. sense 1 — Psalm 66:11 describes testing through constriction: 'You put compression on our loins' (or hips/waist)—an image of being bound tight, freedom of movement crushed. The Spanish 'opresión' and domain (Linear Movement—restricted) capture the sense of pressure limiting motion. This Aramaic term (if authentic) adds exotic color to the psalm's recollection of national trial, linguistic foreignness matching the experience of constraint. 1×
AR["ضيقاً"]·ben["ভার"]·DE["affliction"]·EN["affliction"]·FR["de-étouffement"]·heb["מועקה"]·HI["क्लेश"]·ID["beban-berat"]·IT["[מועקה]"]·jav["mobah-mobahan"]·KO["짐-을"]·PT["aflição"]·RU["тяготу"]·ES["opresión"]·SW["mzigo"]·TR["yükü"]·urd["بوجھ"]
Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
Referencia BDB / Léxico
† מוּעָקָה n.f. compression, distress (si vera l., Aramaic word, = מְצוּקָה);—שַׂמְתָּ מ׳ בְּמָתְנֵינוּ ψ 66:11, 𝔊 θλίψεις 𝔙 tribulationes; but word dub.