Buscar / H4116a
H4116a H4116a
V-Piel-Imperf-3mp  |  63× en 2 sentidos
Apresurarse, darse prisa (Piel); ser precipitado o impetuoso (Nifal) — urgencia de acción frente a temeridad de carácter.
Apresurarse, darse prisa (Piel); ser precipitado o impetuoso (Nifal) — urgencia de acción frente a temeridad de carácter.

Sentidos
1. apresurarse, darse prisa (Piel) apresurarse, darse prisa (Piel) 59×
TIME Time Haste and Urgency
AR["أَسْرِعُوا", "فَ-أَسرَعوا", "فَأَسْرَعَتْ", "وَ-أسرَعَ", "وَ-أَسرَعوا", "وَ-أَسرَعَ", "وَ-أَسرَعَت", "وَ-أَسْرَعوا", "وَ-أَسْرَعَ", "وَأسرَعَت"]·ben["আর-তাড়াতাড়ি-করল", "এবং-তাড়াতাড়ি-করল", "এবং-তাড়াতাড়ি-করলেন", "তাড়াতাড়ি-কর"]·DE["eilt", "und-eilte", "und-er-beeilte-sich", "und-hastened", "und-hurried", "und-sie-hurried"]·EN["and-hastened", "and-he-hurried", "and-hurried", "and-she-hurried", "hurry"]·FR["et-elle-hurried", "et-elle-se-hâta", "et-hastened", "et-hurried", "et-il-hurried", "et-se-hâta", "se-hâter"]·heb["ו-ימהר", "ו-מיהר", "ו-מיהרה", "ו-מיהרו", "ו-תמהר", "מהרו"]·HI["और-उस्ने-जलदि-कि", "और-जलदि-कि", "और-जल्दी-किया", "और-जल्दी-की", "जल्दी-करो"]·ID["Cepatlah", "Dan-bergegas", "Dan-bergegas-pergilah", "Dan-bersegera", "dan-bergegas", "dan-bergegaslah", "dan-bersegera", "dan-cepat-cepat"]·IT["e-egli-hurried", "e-ella-hurried", "e-ella-si-affrettò", "e-hastened", "e-hurried", "e-si-affrettò", "hurry"]·jav["Enggal-enggala", "Lan-enggal", "Lan-enggal-enggal", "Lan-piyambakipun-énggal", "Lan-énggal", "Lan-énggal-énggal", "lan-enggal", "lan-enggal-enggal", "lan-piyambakipun-sedaya-gelis", "lan-piyambakipun-énggal", "lan-énggal"]·KO["그리고-급히-했다", "그리고-서둘렀다", "서둘러라"]·PT["E-apressou-se", "apressai-vos", "e-apressaram-se", "e-apressou-se"]·RU["И-поспешил", "И-поспешила", "и-поспешил", "и-поспешила", "и-поспешили", "поспешите"]·ES["Y-se-apresuró", "apresuraos", "y-se-apresuraron", "y-se-apresuró"]·SW["Na-akafanya-haraka", "Na-akaharakisha", "haraka", "na-akafanya-haraka", "na-akaharakisha", "na-haraka", "na-kwa-kuhani", "na-wakafanya-haraka", "na-wakaharakia"]·TR["Ve-acele-etti", "acele-edin", "ve-acele-etti", "ve-acele-ettiler"]·urd["اور-جلدی-کی", "تو-جلدی-کی", "جلدی-کرو"]
2. ser precipitado, impetuoso (Nifal) ser precipitado, impetuoso (Nifal)
TIME Time Haste and Urgency
AR["الْمُتَسَرِّعِينَ", "لِـ-خَائِفِي", "مُتَسَرِّعَةٌ", "وَ-المُتَسَرِّعَةَ"]·ben["এবং-দ্রুতগামী", "তাড়াহুড়ো-হৃদয়ের-", "তাড়াহুড়োদের", "ত্বরিত"]·DE["[והנמהר]", "[נמהרה]", "eilen"]·EN["and-the-hasty", "is-hurried", "of-the-rash", "to-the-hasty"]·FR["et-se-hâter", "se-hâter"]·heb["ו-ה-נמהר", "ל-נמהרי", "נמהרה", "נמהרים"]·HI["उतावले-हृदयवालों-", "उतावलों-का", "और-जल्दबाज़", "शीघ्र-होती-है"]·ID["dan-yang-tergesa-gesa,", "kepada-yang-cemas", "tergesa-gesa", "yang-tergesa-gesa"]·IT["affrettarsi", "e-affrettarsi", "è-hurried"]·jav["dhateng-tiyang-tiyang-ingkang-giris-manah", "dipun-sigemaken", "lan-kang-grusa-grusu", "tiyang-ingkang-grusa-grusu"]·KO["그리고-급한", "서둘러진다", "성급한-자들의", "에게-성급한-자들-"]·PT["aos-apressados-de-", "apressados", "e-a-impetuosa", "é-precipitado"]·RU["и-стремительный", "поспешных", "разрушается", "торопящимся-"]·ES["a-los-de-apresurado", "es-apresurado", "los-apresurados", "y-la-impetuosa"]·SW["linaharakishwa", "na-la-haraka", "wa-haraka", "wenye-moyo-"]·TR["aceleci-olanlara-", "acelecilerin", "başarısız-olur", "ve-aceleci-o"]·urd["اور-جلدباز", "بےچین", "جلدبازوں-کا", "جلدی-ہو-جاتا-ہے"]

Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)

Referencia BDB / Léxico
† I. [מָהַר] vb. hasten (NH Pi., and deriv.; Arabic مَهَرَ be practised, skilled (with Assyrian mâru, send, order, govern, cf. ii. מהר); Ethiopic መሀረ train, teach; Syriac ܡܗܪ Pa. id.; cf. also Egypt. māhar, trained warrior Bondi 57);— Niph. Pf. 3 fs. נִמְהָ֑רָה Jb 5:13; Pt. נִמְהָר Hb 1:6; pl. נִמְהָרִים Is 32:4; cstr. נִמְהֲרֵי Is 35:4;—be hurried = anxious, disturbed נִמְהֲרֵי־לֵב Is 35:4;