Buscar / H3915
לַ֫יְלָה, H3915
Art | N-ms  |  235× en 2 sentidos
Noche; el período oscuro desde el ocaso hasta el amanecer, opuesto al día; también la entidad cósmica 'Noche' en la creación.
Una de las palabras más elementales del hebreo, לַיִל designa el período de oscuridad entre el ocaso y el amanecer. Aparece más de 230 veces, estructurando desde la temporalidad narrativa ('aquella noche,' Gn 19:33) hasta las vigilias pactuales (Éx 12:42) y el lamento poético (Sal 6:7). En Génesis 1:5, Dios nombra la oscuridad 'Noche,' elevándola de mera ausencia de luz a categoría cósmica con nombre propio. Su resonancia primordial de reposo, vulnerabilidad y encuentro divino se conserva en todas las lenguas: noche (español), nuit (francés), Nacht (alemán).
1. noche, período oscuro El intervalo de oscuridad desde el ocaso hasta el amanecer, empleado como marcador temporal de sucesos, duraciones y ciclos recurrentes. Aparece en todos los géneros: ley ('aquella misma noche,' Éx 12:42), narrativa ('de noche,' Gn 14:15), sabiduría ('su lámpara no se apaga de noche,' Pr 31:18) y lamento ('cada noche inundo mi lecho,' Sal 6:7). Las 234 ocurrencias confirman su carácter universal en la Escritura. 234×
TIME Time Night and Lodging
AR["لَيلاً", "لَيلَةً", "لَيْلًا", "لَيْلٍ", "لَيْلَةً"]·ben["রাত", "রাতে", "রাতে।", "রাতের", "রাত্রি"]·DE["Nacht", "Nächte", "bei-Nacht", "durch-Nacht", "in-der-Nacht"]·EN["by-night", "night"]·FR["nuit", "par-nuit"]·heb["לילה"]·HI["रअत-को", "रात", "रात-की", "रात-को", "रात-में"]·ID["malam", "pada-malam-hari"]·IT["da-notte", "notte", "per-notte"]·jav["dalu", "dalu.", "dalu;", "ing-dalu", "ing-dalu.", "ing-wengi"]·KO["밤", "밤-에", "밤에", "밤의"]·PT["de-noite", "de-noite,", "noite", "noites", "à-noite"]·RU["ночей", "ночного", "ночь", "ночью"]·ES["de-noche", "noche", "noches"]·SW["la-usiku", "usiku"]·TR["gece", "geceleyin", "gecenin"]·urd["رات", "رات-کو", "رات-کے"]
▼ 1 sentido(s) más abajo

Sentidos
2. Noche, entidad cósmica Ocurrencia singular en el relato de la creación donde Dios nombra la oscuridad 'Noche' (Gn 1:5), tratándola no como mero período temporal sino como entidad cósmica designada. El español la escribe con mayúscula: Noche. El acto de nombramiento es paralelo al de llamar 'Día' a la luz, estableciendo la dualidad fundamental del orden creado. Isaías 34:10 evoca este sentido cósmico con la noche perpetua como signo del juicio divino.
TIME Time Night and Lodging
AR["لَيْلًا"]·ben["রাতে"]·DE["Nacht"]·EN["Night"]·FR["nuit"]·heb["לילה"]·HI["रात"]·ID["Malam"]·IT["notte"]·jav["wengi"]·KO["밤에"]·PT["noite"]·RU["Ночью"]·ES["Noche"]·SW["Usiku"]·TR["Gece"]·urd["رات"]

Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)G5610 1. hour / time / moment (106×)

Referencia BDB / Léxico
לַ֫יְלָה, לַ֫יִל, n.m. Gn 40:5 night (NH id.; MI15 (ב)ללה; Aramaic לֵילָא, ܠܻܠܝܳܐ, ܠܶܠܝܳܐ; Arabic لَيْلٌ, لَيْلَةٌ; Ethiopic ሌሊት all = night; Assyrian lîlâtu, evening DlHWB; meaning of √ dubious; form probably לילי, and ending ָה radical, and not ה loc., NöM 127 DlProl. 128 Ges§ 90, 2. c. R. Köi. p. 57, R. 1);—abs. לַ֫יְלָה Gn 19:33 + 214 times + 2 times Qr (v. infr.); לָ֑יְלָה Gn 1:5 + 3 times;