Buscar / H3909
H3909 H3909
Prep-b  |  6× en 2 sentidos
Secreto, misterio: usado adverbialmente como 'en secreto, a escondidas'; de las 'artes secretas' o encantamientos de los magos egipcios.
El sustantivo לָט (también escrito לַאַט) significa 'secreto' o 'misterio' y aparece solamente con la preposición בְּ en dos contextos marcadamente distintos. En tres pasajes narrativos funciona como adverbio con el sentido de 'en secreto, a escondidas': Jael acercándose sigilosamente a Sísara para clavarle la estaca en la sien (Jue 4:21), Rut deslizándose sin ser vista hacia la era (Rut 3:7), y los siervos de Saúl hablando en secreto a David (1 Sam 18:22; 24:4). Pero en Éxodo, la misma raíz adquiere un matiz completamente diferente: el plural con sufijo, בְּלָטֵיהֶם, describe las 'artes secretas' o 'encantamientos' con los cuales los magos del faraón replicaron las señales de Moisés (Éx 7:22; 8:7, 18). Este contraste confirma una auténtica división semántica entre el sigilo humano y el misterio sobrenatural.

Sentidos
1. Artes secretas, encantamientos Artes secretas, encantamientos o misterios ocultos: las técnicas ocultas mediante las cuales los magos egipcios (חַרְטֻמִּים) replicaron o intentaron replicar las señales divinas obradas por Moisés. Las tres apariciones se concentran en la narrativa de las plagas de Éxodo: convirtieron agua en sangre 'con sus encantamientos' (Éx 7:22), produjeron ranas (Éx 8:7), pero no pudieron producir piojos (Éx 8:18).
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بِسِحْرِهِمْ"]·ben["তাদের-গুপ্ত-কলায়", "তাদের-গুপ্ত-বিদ্যায়"]·DE["mit-ihr-secret-arts"]·EN["with-their-secret-arts"]·FR["avec-leur-secret-arts"]·heb["ב-לאטיהם", "ב-לטיהם"]·HI["अपने-जादू-से"]·ID["dengan-ilmu-gaib-mereka"]·IT["con-loro-secret-arts"]·jav["kanthi-sihir-ipun"]·KO["그들의-비법들로"]·PT["com-encantamentos-deles"]·RU["чарами-своими"]·ES["con-sus-encantamientos"]·SW["kwa-uchawi-wao"]·TR["gizli-sanatlarıyla"]·urd["چالوں-اپنی-سے"]
2. En secreto, a escondidas En secreto, sigilosamente, a escondidas: el uso adverbial de בַּלָּט/בַּלַּאַט que describe una acción humana encubierta. Aparece en tres contextos narrativos donde alguien se aproxima o actúa sin ser detectado: Jael se acercó 'sigilosamente' a Sísara con la estaca (Jue 4:21), Rut llegó 'en secreto' y descubrió los pies de Booz en la era (Rut 3:7), y los siervos de Saúl hablaron 'en secreto' a David (1 Sam 18:22).
MENTAL_LIFE Know Secrecy and Hiding
AR["بِ-خُفْيَةٍ", "سِرًّا"]·ben["গোপনে", "চুপে-চুপে"]·DE["[בלט]", "in-secret", "secretly"]·EN["in-secret", "secretly"]·FR["dans-secret", "en-secret", "secrètement"]·heb["ב-לאט", "ב-לט"]·HI["चुपके", "चुपके-से"]·ID["dengan-diam-diam", "diam-diam", "secara-rahasia"]·IT["in-segreto", "secretly", "segretamente"]·jav["alon-alon", "ing-dhedhemitan", "kanthi-diam-diam"]·KO["남몰래", "에서-몰래", "은밀히-"]·PT["em-segredo"]·RU["тайно", "тихо"]·ES["en-secreto"]·SW["kimya-kimya", "kwa-siri"]·TR["gizlice"]·urd["چپکے-سے", "چھپ-کر۔", "چھپکے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)H5315 1. soul, inner being (647×)

Referencia BDB / Léxico
לָט, לָאט n.[m.] secrecy, mystery;—abs. לָט 1 S 18:22 + 2 times, לָאט Ju 4:21; pl. sf. לָטֵיהֶם Ex 7:22 + 2 times; לַהֲטֵיהֶם Ex 7:11;—always c. בְ: 1. בַּלָּט = secretly 1 S 18:22; 24:5; Ru 3:7; so בַּלָּאט Ju 4:21. 2. בְּלָטֵיהֶם with their mysteries = enchantments (i.e. of חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם) Ex 7:22; 8:3, 14 = בְּלַהֲטֵיהֶם 7:11 (all P). S. p. 31 for לְאַט gently.